Letter from Dinah Mulock Craik to Benjamin Mulock, 5 June 1856

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model
href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
?>
<?xml-model
href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"
?>
<!--
<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
-->
<!--
   <?xml-model href="file:/Users/kianawong/Desktop/CraikSiteIndex/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
-->
<?xml-model href="file:/Users/Me/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>
               to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Benjamin Mulock</persName>, from
                  <date when="1856-06-05">June 5 1856</date>
            </title>
            <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
            <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
            <sponsor>
               <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
            </sponsor>
            <sponsor>University of Calgary</sponsor>
            <principal>Karen Bourrier</principal>
            <respStmt>
               <resp>Transcription <date when="2020-07">July 2020</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#WongKiana">Kiana Wong</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Proofing of transcription <date when="2020-08">August 2020</date>/> by </resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JarmulaSonia">Sonia Jarmula</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>TEI encoding <date when="2020-07">July 2020</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#WongKiana">Kiana Wong</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2020-08">August 2020</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JarmulaSonia">Sonia Jarmula</persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition> First digital edition in TEI, date: <date when="2020-07">July 2020.</date> P5.
            </edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
            <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
            <date>2020</date>
            <availability>
               <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los Angeles
                  </placeName>.</p>
               <licence>Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
                  License</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <institution>University of California at Los Angeles</institution>
                  <repository>Charles E. Young Research Library</repository>
                  <collection>Mulock Family Papers</collection>
                  <idno>846</idno>
               </msIdentifier>
               <head> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                     Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Benjamin
                     Mulock</persName>, <date when="1856-06-05">June 5 1856</date>
               </head>
               <additional>
                  <adminInfo>
                     <note>Box 1, Folder 8</note>
                  </adminInfo>
               </additional>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p> Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
               accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript.
               Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions
               and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a
               line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we
               have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to
               facilitate searching. The long s is not encoded. </p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="letter">
            <opener>
               <dateline>
                  <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName>
                  <date when="1856-06-05">June 5-</date>
                  <date when="1856">[c.1856]</date>
               </dateline>
               <salute> My dearest <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen"
                  >Ben</persName></salute>
            </opener>
            <p>I have not written you for a month – thinking it was of no use. &amp; likewise having
               had a month’s illness here – congestion of that horrible liver – I have been very bad
               indeed - completely dependent upon <persName ref="CraikSiteIndex.xml#JollyEmily"
                  >Emily Jolly</persName> who has been a capital nurse – I can just walk about –
               though very weak - &amp; hope to be able to get home next week – This is hardly an
               excuse for not writing – because I understood it was <add place="above">no</add> good
               to write – but I suppose illness <choice>
                  <sic>stupified</sic>
                  <reg resp="CraikSiteIndex.xml#WongKiana">stupefied</reg>
               </choice> my wits so as not properly to understand your letter. Everybody has been
               most kind – &amp; though it has been a bad illness perhaps I shall be better for it
               afterwards. – Everybody else is well – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MissJames"
                  >Marian</persName> &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LovellMinna"
                  >Minna</persName> gone for a fortnight to a place near <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Hythe">Hythe</placeName></p>
            <p><persName ref="CraikSiteIndex.xml#MrsJames">Mrs James</persName> and I shall keep
               house together. – I write this to catch the mail - in the vague hope you may get it
               before you sail. O <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Ben</persName>, I’m
               so sorry I didn’t write before – you are a great deal better at writing than me now –
               This is the second letter I have had since I came to <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName>. – You must put all down to being
               so ill – but I hope to be all right by the time you appear. Oh <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Ben</persName> I shall be so glad when you come
               home. – <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockAunts">The Aunts</orgName> are very
               good – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockEliza">Aunt Eliza</persName> got over
               the <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Jolly">Jolly</orgName> difficulties. I fear her
               doctor – who has come daily – I don’t think he’s very clever but he has done her
               good. – I suppose it will be even July before you come – Oh <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#CodringtonWilliam">General Codrington</persName>. O
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Ben</persName> – the comfort it is to
               think of you so well &amp; strong – &amp; "really able to enjoy a fine day." –
               Glorious –</p>
            <p>I do so still – with all drawbacks. – <rs type="title"
                  corresp="CraikSiteIndex.xml#JohnHalifaxGentleman">“John”</rs> has I believe been a
               regular success – What a mercy it was finished while I was so well – &amp; before my
               usually fatal months – May. – The fireworks in <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#London">London</placeName> were grand – but you’ll get
               full accounts – as <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LovellMinna">Min</persName>
               &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MissJames">May</persName> saw it all.
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MissJames">May</persName> has got an appointment
               on a new periodical – to be started soon – 2 columns per week – salary <measure
                  type="currency">£100</measure> – so <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Lynover"
                  >Lynover</placeName> is looking up. – She &amp; <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#MrsJames">Mrs James</persName> are going to <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Detmore">Detmore</placeName> &amp; <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName> in July – so you &amp; I will have
               the house to ourselves – However let us not plan – sufficient for the day – &amp; I’m
               always happy in it – you know – I’m stronger than ever in the doctrine of all things
               working for good – which after a month’s liver – &amp; as weak as a kitten still – is
               creditable – &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MarkTapley">Mark - <mod
                     type="subst"><del rend="overwrite">J</del><add place="inline"
                  >T</add></mod>apley - ish!<anchor xml:id="n1"/></persName> Now goodbye – perhaps
               you’ll get this – perhaps not - Never mind. – We’ll keep your birthday whether you
               come or no <del rend="strikethrough">in</del> time for it.</p>
            <closer>
               <salute>Ever your <choice>
                     <abbr>affec</abbr>
                     <expan>affectionate</expan>
                  </choice> sister</salute>
               <lb/>
               <lb/>
               <signed>
                  <persName/>
                  <!-- This letter was not signed -->
               </signed>
               <lb/>
            </closer>
            <postscript>
               <p>host is waiting – i.e. <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MrsJames">Mrs
                     J</rs> – </p>
            </postscript>
         </div>
      </body>
      <back>
         <div type="notes">
            <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#WongKiana"><persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Craik</persName> is referring to the character
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MarkTapley">Mark Tapley</persName> from
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DickensCharles">Dickens'</persName> novel <title
                  corresp="CraikSiteIndex.xml#MartinChuzzlewit">Martin Chuzzlewit</title>. <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#MarkTapley">Mark Tapley</persName> is characterized for
               his good humour that cannot be deterred and seeks a position where it is creditable
               to have his good humour.<lb/> "Mark Tapley." The Concise Oxford Companion to English
               Literature. eds. Drabble, Margaret, Jenny Stringer, and Daniel Hahn. : Oxford
               University Press, 2007. Oxford Reference.
               https://www-oxfordreference-com.ezproxy.lib.ucalgary.ca/view/10.1093/acref/9780199214921.001.0001/acref-9780199214921-e-3947.</note>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Benjamin Mulock, from June 5 1856 Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July 2020 by Kiana Wong Proofing of transcription August 2020/> by Sonia Jarmula TEI encoding July 2020 by Kiana Wong Proofing of TEI encoding August 2020 by Sonia Jarmula First digital edition in TEI, date: July 2020. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2020

Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles .

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Benjamin Mulock, June 5 1856 Box 1, Folder 8

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

Bath June 5- [c.1856] My dearest Ben

I have not written you for a month – thinking it was of no use. & likewise having had a month’s illness here – congestion of that horrible liver – I have been very bad indeed - completely dependent upon Emily Jolly who has been a capital nurse – I can just walk about – though very weak - & hope to be able to get home next week – This is hardly an excuse for not writing – because I understood it was no good to write – but I suppose illness stupified stupefied my wits so as not properly to understand your letter. Everybody has been most kind – & though it has been a bad illness perhaps I shall be better for it afterwards. – Everybody else is well – Marian & Minna gone for a fortnight to a place near Hythe

Mrs James and I shall keep house together. – I write this to catch the mail - in the vague hope you may get it before you sail. O Ben, I’m so sorry I didn’t write before – you are a great deal better at writing than me now – This is the second letter I have had since I came to Bath. – You must put all down to being so ill – but I hope to be all right by the time you appear. Oh Ben I shall be so glad when you come home. – The Aunts are very good – Aunt Eliza got over the Jolly difficulties. I fear her doctor – who has come daily – I don’t think he’s very clever but he has done her good. – I suppose it will be even July before you come – Oh General Codrington. O Ben – the comfort it is to think of you so well & strong – & "really able to enjoy a fine day." – Glorious –

I do so still – with all drawbacks. – “John” has I believe been a regular success – What a mercy it was finished while I was so well – & before my usually fatal months – May. – The fireworks in London were grand – but you’ll get full accounts – as Min & May saw it all. May has got an appointment on a new periodical – to be started soon – 2 columns per week – salary £100 – so Lynover is looking up. – She & Mrs James are going to Detmore & Bath in July – so you & I will have the house to ourselves – However let us not plan – sufficient for the day – & I’m always happy in it – you know – I’m stronger than ever in the doctrine of all things working for good – which after a month’s liver – & as weak as a kitten still – is creditable – & Mark - J T apley - ish! Now goodbye – perhaps you’ll get this – perhaps not - Never mind. – We’ll keep your birthday whether you come or no in time for it.

Ever your affec affectionate sister

host is waiting – i.e. Mrs J

1 Dinah Craik is referring to the character Mark Tapley from Dickens' novel Martin Chuzzlewit. Mark Tapley is characterized for his good humour that cannot be deterred and seeks a position where it is creditable to have his good humour. "Mark Tapley." The Concise Oxford Companion to English Literature. eds. Drabble, Margaret, Jenny Stringer, and Daniel Hahn. : Oxford University Press, 2007. Oxford Reference. https://www-oxfordreference-com.ezproxy.lib.ucalgary.ca/view/10.1093/acref/9780199214921.001.0001/acref-9780199214921-e-3947.

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Benjamin Mulock, from June 5 1856 Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July 2020 by Kiana Wong Proofing of transcription August 2020/> by Sonia Jarmula TEI encoding July 2020 by Kiana Wong Proofing of TEI encoding August 2020 by Sonia Jarmula First digital edition in TEI, date: July 2020. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2020

Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles .

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Benjamin Mulock, June 5 1856 Box 1, Folder 8

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

Bath June 5- [c.1856] My dearest Ben

I have not written you for a month – thinking it was of no use. & likewise having had a month’s illness here – congestion of that horrible liver – I have been very bad indeed - completely dependent upon Emily Jolly who has been a capital nurse – I can just walk about – though very weak - & hope to be able to get home next week – This is hardly an excuse for not writing – because I understood it was no good to write – but I suppose illness stupified stupefied my wits so as not properly to understand your letter. Everybody has been most kind – & though it has been a bad illness perhaps I shall be better for it afterwards. – Everybody else is well – Marian & Minna gone for a fortnight to a place near Hythe

Mrs James and I shall keep house together. – I write this to catch the mail - in the vague hope you may get it before you sail. O Ben, I’m so sorry I didn’t write before – you are a great deal better at writing than me now – This is the second letter I have had since I came to Bath. – You must put all down to being so ill – but I hope to be all right by the time you appear. Oh Ben I shall be so glad when you come home. – The Aunts are very good – Aunt Eliza got over the Jolly difficulties. I fear her doctor – who has come daily – I don’t think he’s very clever but he has done her good. – I suppose it will be even July before you come – Oh General Codrington. O Ben – the comfort it is to think of you so well & strong – & "really able to enjoy a fine day." – Glorious –

I do so still – with all drawbacks. – “John” has I believe been a regular success – What a mercy it was finished while I was so well – & before my usually fatal months – May. – The fireworks in London were grand – but you’ll get full accounts – as Min & May saw it all. May has got an appointment on a new periodical – to be started soon – 2 columns per week – salary £100 – so Lynover is looking up. – She & Mrs James are going to Detmore & Bath in July – so you & I will have the house to ourselves – However let us not plan – sufficient for the day – & I’m always happy in it – you know – I’m stronger than ever in the doctrine of all things working for good – which after a month’s liver – & as weak as a kitten still – is creditable – & Mark - J T apley - ish! Now goodbye – perhaps you’ll get this – perhaps not - Never mind. – We’ll keep your birthday whether you come or no in time for it.

Ever your affec affectionate sister

host is waiting – i.e. Mrs J

Dinah Craik is referring to the character Mark Tapley from Dickens' novel Martin Chuzzlewit. Mark Tapley is characterized for his good humour that cannot be deterred and seeks a position where it is creditable to have his good humour. "Mark Tapley." The Concise Oxford Companion to English Literature. eds. Drabble, Margaret, Jenny Stringer, and Daniel Hahn. : Oxford University Press, 2007. Oxford Reference. https://www-oxfordreference-com.ezproxy.lib.ucalgary.ca/view/10.1093/acref/9780199214921.001.0001/acref-9780199214921-e-3947.