Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 10 August 1887

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>
               to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikDorothy">Dorothy Craik</persName>, <date
                  when="1887">10 August 1887.</date></title>
            <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
            <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Zainub Rahman</editor>
            <sponsor>
               <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
            </sponsor>
            <sponsor>University of Calgary</sponsor>
            <principal>Karen Bourrier</principal>
            <respStmt>
               <resp>Transcription <date from="2015-02" to="2015-03">February-March 2015</date>
                  by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#RahmanZainub">Zainub Rahman</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>First proofing of transcription <date from="2015-02" to="2015-03"
                     >February-March 2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#RuddyPippa">Pippa Ruddy</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Second proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July
                     2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>TEI encoding by <date from="2015-02" to="2015-03">February-March 2015</date>
                  by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#RahmanZainub">Zainub Rahman</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>First proofing of TEI encoding <date from="2015-02" to="2015-03">February-March
                     2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#RuddyPippa">Pippa Ruddy</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Second proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July
                     2015</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>Third proofing of TEI encoding <date when="2016-06">June 2016</date> by</resp>
               <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5.</edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
            <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
            <date>2014</date>
            <availability>
               <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los
                     Angeles</placeName>.</p>
               <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported
                  License </licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <repository ref="#UCLA">University of California at Los Angeles</repository>
                  <collection>Mulock Family Papers</collection>
                  <idno>846</idno>
               </msIdentifier>
               <head> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                     Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikDorothy">Dorothy
                     Craik</persName>, <date when="1887">10 August 1887.</date>
               </head>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <editorialDecl>
            <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
               accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript.
               Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions
               and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a
               line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we
               have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to
               faciliate searching. The long s is not encoded.</p>
         </editorialDecl>
      </encodingDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <div type="letter">
            <opener>
               <dateline><date when="1887-08-10"><choice>
                        <abbr>Wed.</abbr>
                        <expan>Wednesday</expan>
                     </choice>
                     <choice>
                        <abbr>Aug</abbr>
                        <expan>August</expan>
                     </choice> 10 – /<choice>
                        <abbr>87</abbr>
                        <expan>1887</expan>
                     </choice>
                  </date><lb/><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#CornerHouse">The Corner House
                     </placeName><lb/><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Shortlands">Shortlands, R.O
                     </placeName><lb/><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Kent"
                  >Kent.</placeName></dateline>
               <salute>My darling child</salute>
            </opener>
            <p>Your letter came this morning. – <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#PilkingtonAlexander">Alexander's</persName> was so kind
               &amp; good. – but I was anxious about you. – You do not say how you are. It was right
               for me to tell <persName ref="CraikSiteIndex.xml#PilkingtonWilhelmina">Mrs.
                  Pilkington</persName> you were not as strong as I could wish – as she told me when
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Emmie">Emmie</persName> came to me – though
               Emmie was much older than you. You need a mother – &amp; she will be everything you
               need. – The enclosed tells you about <persName ref="CraikSiteIndex.xml#WolleyEmily"
                  >Mrs. Wolley</persName> – I hope you have written to her – or will write. – If she
               is not able to come to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Tore">Tore</placeName>, you
               &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#PilkingtonAlexander">Alexander</persName>
               might go &amp; see her at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Athlone"
                  >Athlone</placeName>. – Tell her so. – </p>

            <p>I am glad you are all so happy &amp; dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Kath"
                  >Kath</persName> enjoying everything – about 6<hi rend="superscript">th</hi> or
                  7<hi rend="superscript">th</hi> of Sep. <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#LewinHarold">Harold Lewin</persName> is coming to stay
               with some old friends. <unclear>"The Raite Kerr Esq. Katlewoyle Edendury"</unclear>.
               He thinks it is only 10 miles from <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Tore"
                  >Tore</placeName> &amp; means to to drive over &amp; pay you a call. – </p>
            <p>He &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorge">Papa</persName> were poking
               for an hour over the "Landed Gentry." – &amp; found the <orgName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Lewin">Lewins of Kent</orgName> had existed there since
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#QueenElizabethI">Queen Elizabeth</persName>.
               Papa has taken very much to both him &amp; <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#LewinEdith">Edith</persName>. – <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#LovellMinna">Miss Lovell</persName> – with the three boys
               &amp; <persName>Aunt Favoy</persName> were here yesterday for the day – &amp;
                  <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MrsAnderson">M<hi rend="superscript">rs.</hi>
                  Anderson</persName> &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonMary"
                  >Mary</persName> came for a few hours today. – I am tired &amp; glad to be at
               home. – but we go to the <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Macmillan"
                  >Macmillans</orgName> as fixed for Friday to Monday. &amp; either coming or going
               I shall go round by <placeName>Woldingham</placeName> as <persName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#WolleyEmily">M<hi rend="superscript">rs.</hi>
                  Wolley</persName> wishes. – </p>
            <p>While I think of it – where is the opal ring you <unclear>once</unclear> put on &amp;
               showed me? You did not put it back in my jewel-case; is it safe in yours? It belonged
               to my <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockEliza">Aunt Eliza</persName> . – Please
               answer this. – </p>
            <p>I wonder what weather you have. Ours is perfect still. – not a cloud or a drop of
               rain. &amp; fearfully not. – We shall leave on the 19<hi rend="superscript">th</hi> –
               for somewhere!! – Nothing is settled beyond <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Peterborough">Peterborough</placeName>. Papa talks
               longingly of <placeName>Arran</placeName> – we may end with a few days there. – The
                  <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#Paton">Patons</orgName> are all at <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#Corrie">Corrie</placeName> – &amp; take <placeName
                  ref="CraikSiteIndex.xml#CorrieHouse">Corrie House</placeName> for September. The
               boys are under tents in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Sannox">Sannox</placeName>
               – &amp; <persName ref="CraikSiteIndex.xml#PatonMona">Mona</persName> alone beside
               them in her house. – Goodbye my darling – write that I may get it before I leave home
               – &amp; have time to write back. – </p>

            <signed>Your loving<persName ref="#DMC">Mother – </persName>—</signed>

         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 10 August 1887. Dinah Mulock Craik Zainub Rahman Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription February-March 2015 by Zainub Rahman First proofing of transcription February-March 2015 by Pippa Ruddy Second proofing of transcription June-July 2015 by Janice Parker TEI encoding by February-March 2015 by Zainub Rahman First proofing of TEI encoding February-March 2015 by Pippa Ruddy Second proofing of TEI encoding June-July 2015 by Janice Parker Third proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014

Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 10 August 1887.

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.

Wed. Wednesday Aug August 10 – /87 1887 The Corner House Shortlands, R.O Kent. My darling child

Your letter came this morning. – Alexander's was so kind & good. – but I was anxious about you. – You do not say how you are. It was right for me to tell Mrs. Pilkington you were not as strong as I could wish – as she told me when Emmie came to me – though Emmie was much older than you. You need a mother – & she will be everything you need. – The enclosed tells you about Mrs. Wolley – I hope you have written to her – or will write. – If she is not able to come to Tore, you & Alexander might go & see her at Athlone. – Tell her so. –

I am glad you are all so happy & dear Kath enjoying everything – about 6th or 7th of Sep. Harold Lewin is coming to stay with some old friends. "The Raite Kerr Esq. Katlewoyle Edendury". He thinks it is only 10 miles from Tore & means to to drive over & pay you a call. –

He & Papa were poking for an hour over the "Landed Gentry." – & found the Lewins of Kent had existed there since Queen Elizabeth. Papa has taken very much to both him & Edith. – Miss Lovell – with the three boys & Aunt Favoy were here yesterday for the day – & Mrs. Anderson & Mary came for a few hours today. – I am tired & glad to be at home. – but we go to the Macmillans as fixed for Friday to Monday. & either coming or going I shall go round by Woldingham as Mrs. Wolley wishes. –

While I think of it – where is the opal ring you once put on & showed me? You did not put it back in my jewel-case; is it safe in yours? It belonged to my Aunt Eliza . – Please answer this. –

I wonder what weather you have. Ours is perfect still. – not a cloud or a drop of rain. & fearfully not. – We shall leave on the 19th – for somewhere!! – Nothing is settled beyond Peterborough. Papa talks longingly of Arran – we may end with a few days there. – The Patons are all at Corrie – & take Corrie House for September. The boys are under tents in Sannox – & Mona alone beside them in her house. – Goodbye my darling – write that I may get it before I leave home – & have time to write back. –

Your lovingMother –

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 10 August 1887. Dinah Mulock Craik Zainub Rahman Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription February-March 2015 by Zainub Rahman First proofing of transcription February-March 2015 by Pippa Ruddy Second proofing of transcription June-July 2015 by Janice Parker TEI encoding by February-March 2015 by Zainub Rahman First proofing of TEI encoding February-March 2015 by Pippa Ruddy Second proofing of TEI encoding June-July 2015 by Janice Parker Third proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014

Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 10 August 1887.

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.

Wed. Wednesday Aug August 10 – / 87 1887 The Corner House Shortlands, R.O Kent. My darling child

Your letter came this morning. – Alexander's was so kind & good. – but I was anxious about you. – You do not say how you are. It was right for me to tell Mrs. Pilkington you were not as strong as I could wish – as she told me when Emmie came to me – though Emmie was much older than you. You need a mother – & she will be everything you need. – The enclosed tells you about Mrs. Wolley – I hope you have written to her – or will write. – If she is not able to come to Tore, you & Alexander might go & see her at Athlone. – Tell her so. –

I am glad you are all so happy & dear Kath enjoying everything – about 6th or 7th of Sep. Harold Lewin is coming to stay with some old friends. "The Raite Kerr Esq. Katlewoyle Edendury". He thinks it is only 10 miles from Tore & means to to drive over & pay you a call. –

He & Papa were poking for an hour over the "Landed Gentry." – & found the Lewins of Kent had existed there since Queen Elizabeth. Papa has taken very much to both him & Edith. – Miss Lovell – with the three boys & Aunt Favoy were here yesterday for the day – & Mrs. Anderson & Mary came for a few hours today. – I am tired & glad to be at home. – but we go to the Macmillans as fixed for Friday to Monday. & either coming or going I shall go round by Woldingham as Mrs. Wolley wishes. –

While I think of it – where is the opal ring you once put on & showed me? You did not put it back in my jewel-case; is it safe in yours? It belonged to my Aunt Eliza . – Please answer this. –

I wonder what weather you have. Ours is perfect still. – not a cloud or a drop of rain. & fearfully not. – We shall leave on the 19th – for somewhere!! – Nothing is settled beyond Peterborough. Papa talks longingly of Arran – we may end with a few days there. – The Patons are all at Corrie – & take Corrie House for September. The boys are under tents in Sannox – & Mona alone beside them in her house. – Goodbye my darling – write that I may get it before I leave home – & have time to write back. –

Your lovingMother –