Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockEliza">Eliza Mulock</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>, <date when="1850-08-11">11 August 1850.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date from="2015-07" to="2015-08">July-August 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date when="2015-11-07">7 November 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date from="2015-07" to="2015-08">July-August 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2015-11-07">7 November 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2014</date> <availability> <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los Angeles</placeName>.</p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License </licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <institution>University of California at Los Angeles</institution> <repository>Charles E. Young Research Library</repository> <collection>Mulock Family Papers</collection> <idno>846</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockEliza">Eliza Mulock</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName>, <date when="1850-08-11">11 August 1850.</date></head> <additional> <adminInfo> <note>Box 1, Folder 10</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbrieviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener><dateline><date when="1850-08-11">Monday August 11 – 1850</date></dateline><lb/> <salute>My dear niece</salute> </opener> <p>We were truly gratified at receiving your very interesting note, we were anxious to hear of <add place="above">your</add> dear <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Brother</rs>. Yet knowing his time was so short and any opportunity he had should be rightly devoted to you, we did not ask him to write, I do now acknowledge we are more than rewarded as the information has if possible come in a more pleasing form,</p> <p>I am grieved your silence should have arisen from two such motives as boasting on our part and pride on yours. Now the first I can utterly disdain none of my family ever wrote to your <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MulockThomas">Father</rs> but myself and it is the last thing I would say or do to tell him, or anyone else of any little act of kindness I might be privileged to shew, and now to your own feelings pride, oh dear Maria what have we after all to be proud of, of talents, “what have we that we have not received” David said he was a thing of nought a worm and yet God said of him “he was a man after <choice> <sic>Gods</sic> <reg resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">God's</reg> </choice> own heart” Can you and I say I am “loved with with an everlasting love” and so interested “in the sure Mercies of David.” Now don’t mistake <add place="above">me</add> I admire talents, they are a bright gift, and when used to the good purpose I believe you have dedicated them to, the benefit of <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">your dear Brother</rs> and your own <choice> <sic>independance</sic> <reg resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">independence</reg> </choice>. I respect and esteem the being so gifted but pride is nature talents gift, and may He that has given you your present Gift add one more the gift of this dear You, the knowledge of <hi rend="underline">Him</hi> whom to know is Life eternal.</p> <p>We were all greatly interested <add place="above">in your dear <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Brother</rs></add> his appearance and manners were “an immediate <unclear reason="illegible">passport</unclear> to our affections, I sincerely hope he may prosper in his laudable exertions, poor fellow he appears little fitted to rough through this storming path he has chosen yet if he regains health and strength there came in him a manliness of mind that would not be easily overcome by difficulties, he told us he was going to seek three things, health, wealth and happiness, the last is a phantom when sought for in the things of this world and never can <unclear reason="illegible" >how</unclear> will be found out of Christ, He and He only is the true rest of the soul. Sinners need a Saviour and without a felt sense of pardon there can be no solid peace no real happiness let the world promise or give what it will. That you may both find this dear Lord this precious Christ whose love will make you happier than <unclear reason="illegible">Tongue</unclear> can tell in the sincere prayer of </p> <closer>your Affectionate Aunt<lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockEliza">Eliza Mulock</persName></signed><lb/> </closer> </div> </body> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Eliza Mulock to Dinah Mulock Craik, 11 August 1850. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July-August 2015 by Janice Parker Proofing of transcription 7 November 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding July-August 2015 by Janice Parker Proofing of TEI encoding 7 November 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Eliza Mulock to Dinah Mulock Craik, 11 August 1850. Box 1, Folder 10 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbrieviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. Monday August 11 – 1850 My dear niece We were truly gratified at receiving your very interesting note, we were anxious to hear of your dear Brother. Yet knowing his time was so short and any opportunity he had should be rightly devoted to you, we did not ask him to write, I do now acknowledge we are more than rewarded as the information has if possible come in a more pleasing form, I am grieved your silence should have arisen from two such motives as boasting on our part and pride on yours. Now the first I can utterly disdain none of my family ever wrote to your Father but myself and it is the last thing I would say or do to tell him, or anyone else of any little act of kindness I might be privileged to shew, and now to your own feelings pride, oh dear Maria what have we after all to be proud of, of talents, “what have we that we have not received” David said he was a thing of nought a worm and yet God said of him “he was a man after Gods God's own heart” Can you and I say I am “loved with with an everlasting love” and so interested “in the sure Mercies of David.” Now don’t mistake me I admire talents, they are a bright gift, and when used to the good purpose I believe you have dedicated them to, the benefit of your dear Brother and your own independance independence . I respect and esteem the being so gifted but pride is nature talents gift, and may He that has given you your present Gift add one more the gift of this dear You, the knowledge of Him whom to know is Life eternal. We were all greatly interested in your dear Brother his appearance and manners were “an immediate passport to our affections, I sincerely hope he may prosper in his laudable exertions, poor fellow he appears little fitted to rough through this storming path he has chosen yet if he regains health and strength there came in him a manliness of mind that would not be easily overcome by difficulties, he told us he was going to seek three things, health, wealth and happiness, the last is a phantom when sought for in the things of this world and never can how will be found out of Christ, He and He only is the true rest of the soul. Sinners need a Saviour and without a felt sense of pardon there can be no solid peace no real happiness let the world promise or give what it will. That you may both find this dear Lord this precious Christ whose love will make you happier than Tongue can tell in the sincere prayer of your Affectionate Aunt Eliza Mulock ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Eliza Mulock to Dinah Mulock Craik, 11 August 1850. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription July-August 2015 by Janice Parker Proofing of transcription 7 November 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding July-August 2015 by Janice Parker Proofing of TEI encoding 7 November 2015 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Eliza Mulock to Dinah Mulock Craik, 11 August 1850. Box 1, Folder 10 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbrieviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. Monday August 11 – 1850 My dear niece We were truly gratified at receiving your very interesting note, we were anxious to hear of your dear Brother. Yet knowing his time was so short and any opportunity he had should be rightly devoted to you, we did not ask him to write, I do now acknowledge we are more than rewarded as the information has if possible come in a more pleasing form, I am grieved your silence should have arisen from two such motives as boasting on our part and pride on yours. Now the first I can utterly disdain none of my family ever wrote to your Father but myself and it is the last thing I would say or do to tell him, or anyone else of any little act of kindness I might be privileged to shew, and now to your own feelings pride, oh dear Maria what have we after all to be proud of, of talents, “what have we that we have not received” David said he was a thing of nought a worm and yet God said of him “he was a man after Gods God's own heart” Can you and I say I am “loved with with an everlasting love” and so interested “in the sure Mercies of David.” Now don’t mistake me I admire talents, they are a bright gift, and when used to the good purpose I believe you have dedicated them to, the benefit of your dear Brother and your own independance independence . I respect and esteem the being so gifted but pride is nature talents gift, and may He that has given you your present Gift add one more the gift of this dear You, the knowledge of Him whom to know is Life eternal. We were all greatly interested in your dear Brother his appearance and manners were “an immediate passport to our affections, I sincerely hope he may prosper in his laudable exertions, poor fellow he appears little fitted to rough through this storming path he has chosen yet if he regains health and strength there came in him a manliness of mind that would not be easily overcome by difficulties, he told us he was going to seek three things, health, wealth and happiness, the last is a phantom when sought for in the things of this world and never can how will be found out of Christ, He and He only is the true rest of the soul. Sinners need a Saviour and without a felt sense of pardon there can be no solid peace no real happiness let the world promise or give what it will. That you may both find this dear Lord this precious Christ whose love will make you happier than Tongue can tell in the sincere prayer of your Affectionate Aunt Eliza Mulock Metadata TAPAS Title:Letter from Eliza Mulock to Dinah Mulock Craik, 11 August 1850Title:Letter from Eliza Mulock to Dinah Mulock Craik, 11 August 1850.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Janice Parker (Transcription July-August 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription 7 November 2015 by)Janice Parker (TEI encoding July-August 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of TEI encoding 7 November 2015 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 20 December 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2014Type of resource:TextGenre:Texts (document genres)TAPAS Timeline Date:1850-08-11T00:00:00 Files TEI File: UCLAF10.7.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Mulock Family Papers at the University of California at Los Angeles