Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom">Thomas Mulock Jr.</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> and Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom">Thomas Mulock Jr.</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Benjamin Mulock</persName>, both <date when="1846-06-05">5 June 1846.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date when="2015-06">June 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of Transcription <date when="2016-08">August 2016</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date when="2016-08">August 2016</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-06">June 2017</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#AndersonHannah">Hannah Anderson</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: <date when="2017-06">June 2017</date>. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2016</date> <availability> <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los Angeles</placeName>.</p> <licence>Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <institution>University of California at Los Angeles</institution> <repository>Charles E. Young Research Library</repository> <collection>Mulock Family Papers</collection> <idno>846</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom">Thomas Mulock Jr.</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> and Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom">Thomas Mulock Jr.</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen">Benjamin Mulock</persName>, both <date when="1846-06-05">5 June 1846.</date> </head> <physDesc> <p>Thomas Mulock Jr. wrote one letter to his sister and one to his brother on opposite sides of the same page. In the postscript of Tom's letter to Ben, there is a piece torn out of the paper. Consequentially, a few words are missing from this paragraph. These letters are accompanied by one envelope, addressed to Miss Mulock.</p> </physDesc> <additional> <adminInfo> <note>Box 1, Folder 12</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener> <dateline><date when="1836-06-05"><mod type="subst"><del rend="strikethrough" >Thursday</del> <add place="inline"> Friday</add></mod><lb/> June 5<hi rend="superscript"><hi rend="underdoubleline">th</hi></hi>/<choice> <abbr>46</abbr> <expan>1846</expan> </choice></date></dateline><lb/> <salute>My dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC" >sister</persName></salute></opener> <p>I have just time to tell you that we sail tomorrow & if you will write me in a few days so the to the post-office <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Cromarty">Cromarty</placeName> to be left till called for I dare say I shall get it – we go round by <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Scotland">Scotland</placeName> & shall perhaps touch at the <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#OrkneyIsles">Orkney Isles</placeName>. I have not seen <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Metcalf">Metcalf</persName> but the indentures are completed for 3 years, during which time I am to have <measure type="currency" >£40</measure> but you have no need to tell every body I have nothing else to tell you & believe me</p> <closer>Yours <choice> <abbr>affec</abbr> <expan>affectionately</expan> </choice><lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom"><choice> <abbr>Thos</abbr> <expan>Thomas</expan> </choice> Mulock</persName></signed></closer> <postscript> <p>You can look in the paper for the Kate of Newcastle, <persName ref="CraikSiteIndex.xml#TaylorThomas">Captain Taylor</persName><anchor xml:id="n1"/><lb/> <hi rend="underline">over</hi></p> <lb/> </postscript><pb/> </div> <div type="letter"> <opener><salute><choice> <abbr>D<hi rend="superscript">r</hi><expan>Dear</expan></abbr> </choice> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen" >Ben</persName></salute></opener> <p>I have <add place="above">sent</add> the clothes (coat trousers & handkerchief) by the luggage train & you will have them very soon – what the devil I shall do without them when I come back I don’t know – but you are very welcome to them & also the hat. </p> <p>I should have sent you the tops of the “patent leathers” (the soles are gone) but I could not cram them in the parcel. I hope you took <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Nell">Nell</persName> safely to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MrsBrown">Mrs. Browns</persName> & you told her all I wished you may go & see him sometimes. I have got in the bedding <del rend="crossout">ling</del> line a hammock a blanket & a rug & it is hung so <add place="above">a</add> beam in very close proximity to coil of old rusty chain cable bales of oakum & a tar barrel with the bung out – the mode of life is – the cook walks in with a piece of salt beef in a tin dish each sailor cuts off what he likes with his own jack-knife puts it on a piece of biscuit & gnaws away cut off</p> <p>all this is between ourselves & you can tell everybody that I have spacious “apartments” remember me to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Bob" >Bob</persName> or <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Thompson" >Thompson</persName> & let me hear from you at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Cromarty">Cromarty.</placeName> </p> <closer>Your <choice> <abbr>affect<hi rend="superscript">ion</hi></abbr> <expan>affectionate</expan> </choice> brother<lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom"><choice> <abbr>Tho</abbr> <expan>Thomas</expan> </choice> Mulock</persName></signed></closer> <postscript> <p>I have been down the shore about six or seven miles & I send <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">sister</persName> a description to work up in one of her tales – rocks about twice as high as those of <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Ramsgate">Ramsgate</placeName> of red & white sandstone with <unclear>numbers</unclear> of small caverns & detached pieces of rock about the size of moderate <!--KF: Here, there is a piece torn out of the page. The missing piece contains all of the next word, as well as a few letters at the end of the following line. --> <del> <gap quantity="1" unit="word"/> </del> rooms lying everywhere about – <del rend="crossout">fisher gi</del><del> <gap quantity="3" unit="letter"/> </del> with very short petticoats & bare legs gatherin<del> <gap quantity="1" unit="letter"/> </del> limpets – singing as the very top of their shrill voices & occasionally stopping to bawl out to a passer-by “Canny mon winna ye gie us a yaaapenny” (halfpenny)</p> </postscript> </div> </body> <back> <div type="envelope"> <p><address> <addrLine><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Miss Mulock</persName></addrLine> <lb/> <addrLine><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#MabledonPlace">4 Mabledon Place</placeName></addrLine> <lb/> <addrLine><placeName ref="CraikSiteIndex.xml#BurtonCrescent">Burton Crescent</placeName></addrLine> <lb/> <addrLine><placeName ref="CraikSiteIndex.cml#London" >London</placeName></addrLine> </address></p> </div> <div type="notes"> <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">In <date when="1846" >1846</date>, <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockTom">Thomas Mulock Jr.</persName> sailed on the Kate, under the care of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#TaylorThomas">Captain Thomas Taylor.</persName> The ship departed from <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Newcastle" >Newcastle</placeName>, picked up passengers in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Cromarty">Cromarty</placeName>, and then continued to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Quebec">Quebec</placeName>.<lb/> Lucille H. Campey, Fast Sailing and Copper-Bottomed: Aberdeen Sailing Ships and the Emigrant Scots They Carried to Canada, 1774-1855 (Toronto: Natural Heritage/Natural History Inc., 2002), 78.</note> </div> </back> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Thomas Mulock Jr. to Dinah Mulock Craik and Letter from Thomas Mulock Jr. to Benjamin Mulock, both 5 June 1846. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription June 2015 by Janice Parker Proofing of Transcription August 2016 by Kailey Fukushima TEI encoding August 2016 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June 2017 by Hannah Anderson First digital edition in TEI, date: June 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Thomas Mulock Jr. to Dinah Mulock Craik and Letter from Thomas Mulock Jr. to Benjamin Mulock, both 5 June 1846. Thomas Mulock Jr. wrote one letter to his sister and one to his brother on opposite sides of the same page. In the postscript of Tom's letter to Ben, there is a piece torn out of the paper. Consequentially, a few words are missing from this paragraph. These letters are accompanied by one envelope, addressed to Miss Mulock. Box 1, Folder 12 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. Thursday Friday June 5 th /46 1846 My dear sister I have just time to tell you that we sail tomorrow & if you will write me in a few days so the to the post-office Cromarty to be left till called for I dare say I shall get it – we go round by Scotland & shall perhaps touch at the Orkney Isles. I have not seen Metcalf but the indentures are completed for 3 years, during which time I am to have £40 but you have no need to tell every body I have nothing else to tell you & believe me Yours affec affectionately Thos Thomas Mulock You can look in the paper for the Kate of Newcastle, Captain Taylor over Dr Dear Ben I have sent the clothes (coat trousers & handkerchief) by the luggage train & you will have them very soon – what the devil I shall do without them when I come back I don’t know – but you are very welcome to them & also the hat. I should have sent you the tops of the “patent leathers” (the soles are gone) but I could not cram them in the parcel. I hope you took Nell safely to Mrs. Browns & you told her all I wished you may go & see him sometimes. I have got in the bedding ling line a hammock a blanket & a rug & it is hung so a beam in very close proximity to coil of old rusty chain cable bales of oakum & a tar barrel with the bung out – the mode of life is – the cook walks in with a piece of salt beef in a tin dish each sailor cuts off what he likes with his own jack-knife puts it on a piece of biscuit & gnaws away cut off all this is between ourselves & you can tell everybody that I have spacious “apartments” remember me to Bob or Thompson & let me hear from you at Cromarty. Your affection affectionate brother Tho Thomas Mulock I have been down the shore about six or seven miles & I send sister a description to work up in one of her tales – rocks about twice as high as those of Ramsgate of red & white sandstone with numbers of small caverns & detached pieces of rock about the size of moderate rooms lying everywhere about – fisher gi with very short petticoats & bare legs gatherin limpets – singing as the very top of their shrill voices & occasionally stopping to bawl out to a passer-by “Canny mon winna ye gie us a yaaapenny” (halfpenny) Miss Mulock 4 Mabledon Place Burton Crescent London 1 In 1846, Thomas Mulock Jr. sailed on the Kate, under the care of Captain Thomas Taylor. The ship departed from Newcastle, picked up passengers in Cromarty, and then continued to Quebec. Lucille H. Campey, Fast Sailing and Copper-Bottomed: Aberdeen Sailing Ships and the Emigrant Scots They Carried to Canada, 1774-1855 (Toronto: Natural Heritage/Natural History Inc., 2002), 78. ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Thomas Mulock Jr. to Dinah Mulock Craik and Letter from Thomas Mulock Jr. to Benjamin Mulock, both 5 June 1846. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription June 2015 by Janice Parker Proofing of Transcription August 2016 by Kailey Fukushima TEI encoding August 2016 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June 2017 by Hannah Anderson First digital edition in TEI, date: June 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Thomas Mulock Jr. to Dinah Mulock Craik and Letter from Thomas Mulock Jr. to Benjamin Mulock, both 5 June 1846. Thomas Mulock Jr. wrote one letter to his sister and one to his brother on opposite sides of the same page. In the postscript of Tom's letter to Ben, there is a piece torn out of the paper. Consequentially, a few words are missing from this paragraph. These letters are accompanied by one envelope, addressed to Miss Mulock. Box 1, Folder 12 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded. Thursday Friday June 5 th / 46 1846 My dear sister I have just time to tell you that we sail tomorrow & if you will write me in a few days so the to the post-office Cromarty to be left till called for I dare say I shall get it – we go round by Scotland & shall perhaps touch at the Orkney Isles. I have not seen Metcalf but the indentures are completed for 3 years, during which time I am to have £40 but you have no need to tell every body I have nothing else to tell you & believe me Yours affec affectionately Thos Thomas Mulock You can look in the paper for the Kate of Newcastle, Captain Taylor over Dr Dear Ben I have sent the clothes (coat trousers & handkerchief) by the luggage train & you will have them very soon – what the devil I shall do without them when I come back I don’t know – but you are very welcome to them & also the hat. I should have sent you the tops of the “patent leathers” (the soles are gone) but I could not cram them in the parcel. I hope you took Nell safely to Mrs. Browns & you told her all I wished you may go & see him sometimes. I have got in the bedding ling line a hammock a blanket & a rug & it is hung so a beam in very close proximity to coil of old rusty chain cable bales of oakum & a tar barrel with the bung out – the mode of life is – the cook walks in with a piece of salt beef in a tin dish each sailor cuts off what he likes with his own jack-knife puts it on a piece of biscuit & gnaws away cut off all this is between ourselves & you can tell everybody that I have spacious “apartments” remember me to Bob or Thompson & let me hear from you at Cromarty. Your affection affectionate brother Tho Thomas Mulock I have been down the shore about six or seven miles & I send sister a description to work up in one of her tales – rocks about twice as high as those of Ramsgate of red & white sandstone with numbers of small caverns & detached pieces of rock about the size of moderate rooms lying everywhere about – fisher gi with very short petticoats & bare legs gatherin limpets – singing as the very top of their shrill voices & occasionally stopping to bawl out to a passer-by “Canny mon winna ye gie us a yaaapenny” (halfpenny) Miss Mulock 4 Mabledon Place Burton Crescent London In 1846, Thomas Mulock Jr. sailed on the Kate, under the care of Captain Thomas Taylor. The ship departed from Newcastle, picked up passengers in Cromarty, and then continued to Quebec. Lucille H. Campey, Fast Sailing and Copper-Bottomed: Aberdeen Sailing Ships and the Emigrant Scots They Carried to Canada, 1774-1855 (Toronto: Natural Heritage/Natural History Inc., 2002), 78. Metadata TAPAS Title:Letter from Thomas Mulock Jr. to Dinah Mulock Craik and Letter from Thomas Mulock Jr. to Benjamin Mulock, both 5 June 1846.Title:Letter from Thomas Mulock Jr. to Dinah Mulock Craik and Letter from Thomas Mulock Jr. to Benjamin Mulock, both 5 June 1846.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Janice Parker (Transcription June 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of Transcription August 2016 by)Kailey Fukushima (TEI encoding August 2016 by)Hannah Anderson (Proofing of TEI encoding June 2017 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: June 2017. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2016Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: UCLATM01.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Mulock Family Papers at the University of California at Los Angeles