Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikDorothy">Dorothy Craik</persName>, <date when="1884-09-23">23 September 1884.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date from="2015-02" to="2015-03">February-March 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>First proofing of transcription <date from="2015-02" to="2015-03" >February-March 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CunninghamSidney">Sidney Cunningham</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Second proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding by <date from="2015-02" to="2015-03">February-March 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>First proofing of TEI encoding <date from="2015-02" to="2015-03">February-March 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CunninghamSidney">Sidney Cunningham</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Second proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Janice Parker</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Third proofing of TEI encoding <date when="2016-06">June 2016</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5.</edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2014</date> <availability> <p>Reproduced by courtesy of the <placeName>University of California at Los Angeles</placeName>.</p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License </licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <institution>University of California at Los Angeles</institution> <repository>Charles E. Young Research Library</repository> <collection>Mulock Family Papers</collection> <idno>846</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikDorothy">Dorothy Craik</persName>, <date when="1884-09-23">23 September 1884.</date> </head> <additional> <adminInfo> <note>Box 2, Folder 15</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener> <dateline> <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#TheGrove">The Grove</placeName><lb/> <date when="1884-09-23"><choice><abbr>Sep</abbr><expan></expan></choice> 23 - /<choice><abbr>84</abbr><expan>1884</expan></choice></date><lb/> </dateline> <salute>My darling child</salute> </opener> <p>I came in from <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName> last night – awfully tired – having been taken by mistake to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bristol">Bristol</placeName> - & then <add place="above">went</add> by waiting line <add place="above">back</add> to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName>. However I was only an hour late – but the aunts and <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ElliottMartha" >Martha</persName> were very <unclear>cheery</unclear>. – I stayed till 6-30 – saw everybody & did everything I wanted to do - came in about 9.30 P.M & found my <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikDorothy">Lammie's</persName> sweet little letter – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellEmily">Aunt Emily</persName> gave me another silver spoon – & <persName>Aunt Allie</persName> two perfectly lovely "things" – one for me and another for you – I brought back your pattern petticoat for <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ElliottMartha">Martha</persName> – who will finish all by the week’s end. – Enclosed is <persName ref="CraikSiteIndex.xml#KendalWH">Mr. Kendal's</persName> letter – which leaves me free to write to <hi rend="underline">him</hi>. I don’t think today – as I have a very bad head-ache – but I may tomorrow. – So he may be <persName>“Max”</persName> after all - & the coal-holy Clement <anchor xml:id="n1"/> would make a very good Mrs. Beresford <anchor xml:id="n2"/>. Only I don’t fancy <persName ref="CraikSiteIndex.xml#EastlakeMary">Miss Eastlake</persName> as Theodora – How she will “paw” him! – </p> <p>I saw <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellJulietta">Mrs. Dobell</persName> yesterday for a good while. She was her old bright self – as she is between whiles but she is <unclear>first</unclear> passing away. – So is <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellEmily">Aunt Emily</persName> – but kind & sweet - & so pretty. She said mysteriously “<persName ref="#DMC">Dinah</persName> I want just one thing – a blue <unclear>cap</unclear>. but they won’t let me have <hi rend="underline">lively</hi> ribbons” – I suggested red – but she shook her head. “they won’t let me.” – so I shall compromise with pink! Poor dear <persName>Aunt Emily</persName> – She likes a bit of <unclear>colour</unclear> – <del rend="overstrike">some</del> somebody else who isn’t allowed to have it!! – </p> <p>Love to dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CockerellOlive">Olive</persName> – you will make her comfortable & happy & also <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorge">papa</persName> – Remember you are the mistress of the house and must think of everybody – But I know you will – I had <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorge">Papa's</persName> letter this morning – thank him for it – but there is nothing to answer - & I am very tired & stupid – I walk up to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Detmore" >Detmore</placeName> presently – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellNora" >Nora</persName> is there – & then <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellEmily">Aunt Emily</persName> calls for me & we drive to <placeName>Crickley</placeName> for dinner - & back before dark. – Tomorrow I shall have a quite quiet day to rest – & home on Thursday – but not till late – I came by a new line - which leaves <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#CharltonKings">Charlton Kings</placeName> at 3.24<hi rend="superscript">PM</hi> & reaches <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Paddington">Paddington</placeName> at 7-15 – so the 8.30 from <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Holborn">Holborn</placeName> will be the first train I will catch – Tell <persName ref="CraikSiteIndex.xml#KeeneJohn" >Keene</persName> to meet me by this at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Shortlands">Shortlands</placeName> – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellEva">Eva</persName> is a darling – & so bright – but <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellWalter">Walter</persName> is not well – had bad head-aches – & is allowed to learn very little. – I have offered to take him to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Dover">Dover</placeName> – but I see they hesitate – he had these head-aches last year: they made him dull & driving and his mother says “<persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikDorothy">Dorothy</persName> laughed at him” – very innocently – But still it would be a kind thing to do if you would write him a nice kind little letter saying you would be glad to have him at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Dover">Dover</placeName> – for I know you would – he is a very nice gentlemanly boy – It would be better your writing <hi rend="underline">at once</hi> – than waiting till I come home – He will be no trouble if he comes to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Dover">Dover</placeName> – give him a book & he wants no more – & he can always go about with me. – I am very happy with <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellClarence">Uncle Clarence</persName> & <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DobellEmily">Aunt Emily</persName> – they are so affectionate & kind - & it is still a sweet quiet household. – I hope to come home rested – Tell me all that happens at home – my darling - & take care of your own little self – </p> <closer>Your loving <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Mother</persName><lb/> <signed><persName ref="#DMC">DMC – </persName><lb/></signed> </closer> <postscript> <p>Give both letters to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorge">papa</persName> & then keep them safe.</p> </postscript> </div> </body> <back> <div type="notes"> <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice">Coal-Holey Clement was a character "Paw Claudian," a burlesque play written by F.C. Burnand as a parody of the popular play "Claudian" by Henry Herman and W.G. Wills. Mrs. Beresford is a character in the play "Impulse." </note> <note target="#n2" resp="CraikSiteIndex.xml#ParkerJanice"> Mrs. Beresford is a character in the play "Impulse." </note> </div> </back> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 23 September 1884. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription February-March 2015 by Jaclyn Carter First proofing of transcription February-March 2015 by Sidney Cunningham Second proofing of transcription June-July 2015 by Janice Parker TEI encoding by February-March 2015 by Jaclyn Carter First proofing of TEI encoding February-March 2015 by Sidney Cunningham Second proofing of TEI encoding June-July 2015 by Janice Parker Third proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 23 September 1884. Box 2, Folder 15 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. The Grove Sep 23 - /84 1884 My darling child I came in from Bath last night – awfully tired – having been taken by mistake to Bristol - & then went by waiting line back to Bath. However I was only an hour late – but the aunts and Martha were very cheery. – I stayed till 6-30 – saw everybody & did everything I wanted to do - came in about 9.30 P.M & found my Lammie's sweet little letter – Aunt Emily gave me another silver spoon – & Aunt Allie two perfectly lovely "things" – one for me and another for you – I brought back your pattern petticoat for Martha – who will finish all by the week’s end. – Enclosed is Mr. Kendal's letter – which leaves me free to write to him. I don’t think today – as I have a very bad head-ache – but I may tomorrow. – So he may be “Max” after all - & the coal-holy Clement would make a very good Mrs. Beresford . Only I don’t fancy Miss Eastlake as Theodora – How she will “paw” him! – I saw Mrs. Dobell yesterday for a good while. She was her old bright self – as she is between whiles but she is first passing away. – So is Aunt Emily – but kind & sweet - & so pretty. She said mysteriously “Dinah I want just one thing – a blue cap. but they won’t let me have lively ribbons” – I suggested red – but she shook her head. “they won’t let me.” – so I shall compromise with pink! Poor dear Aunt Emily – She likes a bit of colour – some somebody else who isn’t allowed to have it!! – Love to dear Olive – you will make her comfortable & happy & also papa – Remember you are the mistress of the house and must think of everybody – But I know you will – I had Papa's letter this morning – thank him for it – but there is nothing to answer - & I am very tired & stupid – I walk up to Detmore presently – Nora is there – & then Aunt Emily calls for me & we drive to Crickley for dinner - & back before dark. – Tomorrow I shall have a quite quiet day to rest – & home on Thursday – but not till late – I came by a new line - which leaves Charlton Kings at 3.24PM & reaches Paddington at 7-15 – so the 8.30 from Holborn will be the first train I will catch – Tell Keene to meet me by this at Shortlands – Eva is a darling – & so bright – but Walter is not well – had bad head-aches – & is allowed to learn very little. – I have offered to take him to Dover – but I see they hesitate – he had these head-aches last year: they made him dull & driving and his mother says “Dorothy laughed at him” – very innocently – But still it would be a kind thing to do if you would write him a nice kind little letter saying you would be glad to have him at Dover – for I know you would – he is a very nice gentlemanly boy – It would be better your writing at once – than waiting till I come home – He will be no trouble if he comes to Dover – give him a book & he wants no more – & he can always go about with me. – I am very happy with Uncle Clarence & Aunt Emily – they are so affectionate & kind - & it is still a sweet quiet household. – I hope to come home rested – Tell me all that happens at home – my darling - & take care of your own little self – Your loving Mother DMC – Give both letters to papa & then keep them safe. 1 Coal-Holey Clement was a character "Paw Claudian," a burlesque play written by F.C. Burnand as a parody of the popular play "Claudian" by Henry Herman and W.G. Wills. Mrs. Beresford is a character in the play "Impulse." 2 Mrs. Beresford is a character in the play "Impulse." ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 23 September 1884. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription February-March 2015 by Jaclyn Carter First proofing of transcription February-March 2015 by Sidney Cunningham Second proofing of transcription June-July 2015 by Janice Parker TEI encoding by February-March 2015 by Jaclyn Carter First proofing of TEI encoding February-March 2015 by Sidney Cunningham Second proofing of TEI encoding June-July 2015 by Janice Parker Third proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2014 Reproduced by courtesy of the University of California at Los Angeles. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of California at Los Angeles Charles E. Young Research Library Mulock Family Papers 846 Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 23 September 1884. Box 2, Folder 15 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. The Grove Sep 23 - /84 1884 My darling child I came in from Bath last night – awfully tired – having been taken by mistake to Bristol - & then went by waiting line back to Bath. However I was only an hour late – but the aunts and Martha were very cheery. – I stayed till 6-30 – saw everybody & did everything I wanted to do - came in about 9.30 P.M & found my Lammie's sweet little letter – Aunt Emily gave me another silver spoon – & Aunt Allie two perfectly lovely "things" – one for me and another for you – I brought back your pattern petticoat for Martha – who will finish all by the week’s end. – Enclosed is Mr. Kendal's letter – which leaves me free to write to him. I don’t think today – as I have a very bad head-ache – but I may tomorrow. – So he may be “Max” after all - & the coal-holy Clement would make a very good Mrs. Beresford . Only I don’t fancy Miss Eastlake as Theodora – How she will “paw” him! – I saw Mrs. Dobell yesterday for a good while. She was her old bright self – as she is between whiles but she is first passing away. – So is Aunt Emily – but kind & sweet - & so pretty. She said mysteriously “Dinah I want just one thing – a blue cap. but they won’t let me have lively ribbons” – I suggested red – but she shook her head. “they won’t let me.” – so I shall compromise with pink! Poor dear Aunt Emily – She likes a bit of colour – some somebody else who isn’t allowed to have it!! – Love to dear Olive – you will make her comfortable & happy & also papa – Remember you are the mistress of the house and must think of everybody – But I know you will – I had Papa's letter this morning – thank him for it – but there is nothing to answer - & I am very tired & stupid – I walk up to Detmore presently – Nora is there – & then Aunt Emily calls for me & we drive to Crickley for dinner - & back before dark. – Tomorrow I shall have a quite quiet day to rest – & home on Thursday – but not till late – I came by a new line - which leaves Charlton Kings at 3.24PM & reaches Paddington at 7-15 – so the 8.30 from Holborn will be the first train I will catch – Tell Keene to meet me by this at Shortlands – Eva is a darling – & so bright – but Walter is not well – had bad head-aches – & is allowed to learn very little. – I have offered to take him to Dover – but I see they hesitate – he had these head-aches last year: they made him dull & driving and his mother says “Dorothy laughed at him” – very innocently – But still it would be a kind thing to do if you would write him a nice kind little letter saying you would be glad to have him at Dover – for I know you would – he is a very nice gentlemanly boy – It would be better your writing at once – than waiting till I come home – He will be no trouble if he comes to Dover – give him a book & he wants no more – & he can always go about with me. – I am very happy with Uncle Clarence & Aunt Emily – they are so affectionate & kind - & it is still a sweet quiet household. – I hope to come home rested – Tell me all that happens at home – my darling - & take care of your own little self – Your loving Mother DMC – Give both letters to papa & then keep them safe. Coal-Holey Clement was a character "Paw Claudian," a burlesque play written by F.C. Burnand as a parody of the popular play "Claudian" by Henry Herman and W.G. Wills. Mrs. Beresford is a character in the play "Impulse." Mrs. Beresford is a character in the play "Impulse." Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 23 September 1884Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Dorothy Craik, 23 September 1884.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Jaclyn Carter (Transcription February-March 2015 by)Sidney Cunningham (First proofing of transcription February-March 2015 by)Janice Parker (Second proofing of transcription June-July 2015 by)Jaclyn Carter (TEI encoding by February-March 2015 by)Sidney Cunningham (First proofing of TEI encoding February-March 2015 by)Janice Parker (Second proofing of TEI encoding June-July 2015 by)Kailey Fukushima (Third proofing of TEI encoding June 2016 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2014Type of resource:TextGenre:Texts (document genres)TAPAS Timeline Date:1884-09-23T00:00:00 Files TEI File: Dorothy22.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Mulock Family Papers at the University of California at Los Angeles