Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title> Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Frederic Chapman</persName>, <date when="--06-22" notBefore="1849" notAfter="1850" precision="high">22 June 1849.</date></title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date from="2015-03" to="2015-04">March-April 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date from="2015-03" to="2015-04">March-April 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CarterJaclyn">Jaclyn Carter</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Second Proofing of TEI encoding <date when="2016-06">June 2016</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2015</date> <availability> <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>The Morgan Library and Museum</placeName>.</p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License </licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>The Morgan Library and Museum</repository> <collection>Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman</collection> <idno>8610.9</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#ChapmanFrederic" cert="medium">Frederic Chapman</persName>, <date when="--06-22" notBefore="1849" notAfter="1850" precision="high">22 June 1849.</date> </head> <physDesc resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey"> <p>This letter consists of four manuscript pages. There is an ink smudge at the bottom-right of the third page. The postscript is cross-written onto the fourth page.</p> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div type="letter"> <opener> <dateline> <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#BrecknockCrescent">5 Brecknock Crescent</placeName><lb/> <date when="--06-22" notBefore="1849" notAfter="1850" precision="high">June 22<hi rend="superscript"><hi rend="underline" >nd</hi></hi></date><lb/> </dateline> <salute>My dear Sir</salute> </opener> <p>The printer sends me word that 50 of my <choice> <abbr>M.S.</abbr> <expan>manuscript</expan> </choice> pages will be wanted to make up the 320 – <unclear reason="illegible" >d<hi rend="superscript">c</hi></unclear> – of <choice> <abbr>Vol</abbr> <expan>Volume</expan> </choice> 3<hi rend="superscript"><hi rend="underline">rd</hi></hi></p> <p>Now though I have matter all arranged in my mind for three chapters – say between 35 & 40 pages – I do not think it will be possible to eke <add place="above" >out</add><anchor xml:id="n1"/> more without inquiring the succeeding interest – in fact spinning it thread-bare – </p> <p>I am rather sorry that the <add place="above">1st</add> <choice> <abbr>Chap</abbr> <expan>Chapter</expan> </choice> – of <choice> <abbr>Vol</abbr> <expan>Volume</expan> </choice> 3 – was added to <choice> <abbr>Vol</abbr> <expan>Volume</expan> </choice> II – because as it stood – the interest was complete. one thread of the story very wound up with <persName ref="CraikSiteIndex.xml#PennythorneLeigh" >Leigh</persName>'s death – moreover it was, I believe – a good chapter to end the <choice> <abbr>vol</abbr> <expan>volume</expan> </choice> – with – & <choice> <abbr>Vol</abbr> <expan>Volume</expan> </choice> III begins upon an entire new <choice> <sic>please</sic> <reg resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">place</reg> </choice> in the narrative. If the chapter is not worked off – & a thin second <choice> <abbr>Vol</abbr> <expan>Volume</expan> </choice> – is not <hi rend="underline">quite</hi> impracticable, I think it would be much better restored to its place.</p> <p>It is a great pity the printer did not cast off the <choice> <abbr>M.S.</abbr> <expan>manuscript</expan> </choice> rightly at first – which would have prevented all this other vexations – to both himself – publisher & author.</p> <p>Nevertheless, now I have the proofs & <choice> <abbr>M.S.</abbr> <expan>manuscript</expan> </choice> before me – I see clearly how much better <choice> <abbr>Vol</abbr> <expan>Volume</expan> </choice> 3 can be made – & it will be a real pleasure to me to make it so. – </p> <p>You may be sure that I will spare no pains to make the novel worthy of success – for your interest & my own – which in this are so completely united.</p> <closer>Very sincerely yours<lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMMulock – </persName></signed></closer> <postscript> <p>If it is impossible to make the change from <choice> <abbr>vol</abbr> <expan>volume</expan> </choice> II – I will of course do my best as far as I can to remedy this annoying deficiency – I have postponed my departure until all is settled concerning this addition. </p> </postscript> </div> </body> <back> <div type="notes"> <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">"To prolong (a speech or composition, an action) by expedients devised for that purpose; to contrive to fill up (a certain amount of space in writing, etc.)." (OED "eke, v." 3. to eke out: b.) </note> </div> </back> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 June 1849. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Second Proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman 8610.9 Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 June 1849. This letter consists of four manuscript pages. There is an ink smudge at the bottom-right of the third page. The postscript is cross-written onto the fourth page. Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. 5 Brecknock Crescent June 22 nd My dear Sir The printer sends me word that 50 of my M.S. manuscript pages will be wanted to make up the 320 – dc – of Vol Volume 3 rd Now though I have matter all arranged in my mind for three chapters – say between 35 & 40 pages – I do not think it will be possible to eke out more without inquiring the succeeding interest – in fact spinning it thread-bare – I am rather sorry that the 1st Chap Chapter – of Vol Volume 3 – was added to Vol Volume II – because as it stood – the interest was complete. one thread of the story very wound up with Leigh's death – moreover it was, I believe – a good chapter to end the vol volume – with – & Vol Volume III begins upon an entire new please place in the narrative. If the chapter is not worked off – & a thin second Vol Volume – is not quite impracticable, I think it would be much better restored to its place. It is a great pity the printer did not cast off the M.S. manuscript rightly at first – which would have prevented all this other vexations – to both himself – publisher & author. Nevertheless, now I have the proofs & M.S. manuscript before me – I see clearly how much better Vol Volume 3 can be made – & it will be a real pleasure to me to make it so. – You may be sure that I will spare no pains to make the novel worthy of success – for your interest & my own – which in this are so completely united. Very sincerely yours DMMulock – If it is impossible to make the change from vol volume II – I will of course do my best as far as I can to remedy this annoying deficiency – I have postponed my departure until all is settled concerning this addition. 1 "To prolong (a speech or composition, an action) by expedients devised for that purpose; to contrive to fill up (a certain amount of space in writing, etc.)." (OED "eke, v." 3. to eke out: b.) ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 June 1849. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding March-April 2015 by Jaclyn Carter Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Second Proofing of TEI encoding June 2016 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the The Morgan Library and Museum. Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License Dinah Mulock Craik: A Digital Archive The Morgan Library and Museum Collection of Autograph Letters Signed: London, to Frederic Chapman 8610.9 Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 June 1849. This letter consists of four manuscript pages. There is an ink smudge at the bottom-right of the third page. The postscript is cross-written onto the fourth page. Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. 5 Brecknock Crescent June 22 nd My dear Sir The printer sends me word that 50 of my M.S. manuscript pages will be wanted to make up the 320 – dc – of Vol Volume 3 rd Now though I have matter all arranged in my mind for three chapters – say between 35 & 40 pages – I do not think it will be possible to eke out more without inquiring the succeeding interest – in fact spinning it thread-bare – I am rather sorry that the 1st Chap Chapter – of Vol Volume 3 – was added to Vol Volume II – because as it stood – the interest was complete. one thread of the story very wound up with Leigh's death – moreover it was, I believe – a good chapter to end the vol volume – with – & Vol Volume III begins upon an entire new please place in the narrative. If the chapter is not worked off – & a thin second Vol Volume – is not quite impracticable, I think it would be much better restored to its place. It is a great pity the printer did not cast off the M.S. manuscript rightly at first – which would have prevented all this other vexations – to both himself – publisher & author. Nevertheless, now I have the proofs & M.S. manuscript before me – I see clearly how much better Vol Volume 3 can be made – & it will be a real pleasure to me to make it so. – You may be sure that I will spare no pains to make the novel worthy of success – for your interest & my own – which in this are so completely united. Very sincerely yours DMMulock – If it is impossible to make the change from vol volume II – I will of course do my best as far as I can to remedy this annoying deficiency – I have postponed my departure until all is settled concerning this addition. "To prolong (a speech or composition, an action) by expedients devised for that purpose; to contrive to fill up (a certain amount of space in writing, etc.)." (OED "eke, v." 3. to eke out: b.) Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 June 1849Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Frederic Chapman, 22 June 1849.Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Jaclyn Carter (Transcription March-April 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription June-July 2015 by)Jaclyn Carter (TEI encoding March-April 2015 by)Kailey Fukushima (Proofing of TEI encoding June-July 2015 by)Kailey Fukushima (Second Proofing of TEI encoding June 2016 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2015Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: Morgan09.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Morgan Library and Museum, New York