Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>--> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Annette" >Annette</persName>, <date notBefore="1860" notAfter="1865" precision="low" >between 1860 and 1865.</date> </title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName> Dinah Mulock Craik: A Digital Archive </orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date when="2008-05">May 2008</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2015</date> <availability> <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>Princeton University</placeName> . </p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository ref="CraikSiteIndex.xml#Princeton">Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library.</repository> <collection>M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists</collection> <idno>AM15550</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Annette" >Annette</persName>, <date notBefore="1860" notAfter="1865" precision="low">between 1860 and 1865.</date> </head> <additional> <adminInfo> <note>Box 6, Folder 24</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div> <opener> <dateline> <date>Sunday</date> </dateline> <lb/> <salute>My dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Annette" >Annette</persName></salute> </opener> <p>I cross on <date>Thursday</date> night – that is, unless it is stormy – when I would be afraid to risk it – both for me & <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Clara">Clara</persName> – She is better – but weak still. – & I am feeling better – I was dreaming last night of <unclear reason="illegible">Chlaine</unclear> & you all – it was so good to be with you. – I have had a little too much loneliness I am afraid. – </p> <p>Poor <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Arlice">Arlice</persName> came home last night & this will be his last <date>Sunday</date> – I go off tomorrow – to stay till <date>Wednesday</date>. – I rarely stay more than one night – for <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Glasgow">Glasgow</placeName> always makes me ill – but I was fond of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#Willie" >Willie</persName> he was so good when <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorge">George</persName> was ill.<anchor xml:id="n1"/> – </p> <p>No more till I see you all. – Don’t let anybody hurry to meet me – because as I will likely be rather miserable a good sleep till 8 a.m. will do me no harm. – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MrBarret">Mr. Barrett</persName> will give me a slate later so I shall be quite comfortable. – </p> <closer>Ever <choice> <abbr>yr</abbr> <expan>your</expan> </choice> <choice> <abbr>aff<hi rend="superscript">ec</hi></abbr> <expan>affectionate</expan> </choice><lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">DMM. – </persName></signed></closer> </div> </body> <back> <div type="notes"> <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Dinah is likely referring to the time in <date notBefore="1860" notAfter="1865">the early 1860s</date> when <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorge">George Lillie Craik</persName> convalesced at her house in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Wildwood">Wildwood</placeName> after being injured in a railway accident.<lb/> Mitchell, Sally, <hi rend="italics">Dinah Mulock Craik</hi> (Boston: Twayne Publishers, 1983), 14.</note> </div> </back> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Annette, between 1860 and 1865. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Karen Bourrier First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the Princeton University . Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM15550 Letter from Dinah Mulock Craik to Annette, between 1860 and 1865. Box 6, Folder 24 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. Sunday My dear Annette I cross on Thursday night – that is, unless it is stormy – when I would be afraid to risk it – both for me & Clara – She is better – but weak still. – & I am feeling better – I was dreaming last night of Chlaine & you all – it was so good to be with you. – I have had a little too much loneliness I am afraid. – Poor Arlice came home last night & this will be his last Sunday – I go off tomorrow – to stay till Wednesday. – I rarely stay more than one night – for Glasgow always makes me ill – but I was fond of Willie he was so good when George was ill. – No more till I see you all. – Don’t let anybody hurry to meet me – because as I will likely be rather miserable a good sleep till 8 a.m. will do me no harm. – Mr. Barrett will give me a slate later so I shall be quite comfortable. – Ever yr your affec affectionate DMM. – 1 Dinah is likely referring to the time in the early 1860s when George Lillie Craik convalesced at her house in Wildwood after being injured in a railway accident. Mitchell, Sally, Dinah Mulock Craik (Boston: Twayne Publishers, 1983), 14. ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Annette, between 1860 and 1865. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Karen Bourrier First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the Princeton University . Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM15550 Letter from Dinah Mulock Craik to Annette, between 1860 and 1865. Box 6, Folder 24 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. Sunday My dear Annette I cross on Thursday night – that is, unless it is stormy – when I would be afraid to risk it – both for me & Clara – She is better – but weak still. – & I am feeling better – I was dreaming last night of Chlaine & you all – it was so good to be with you. – I have had a little too much loneliness I am afraid. – Poor Arlice came home last night & this will be his last Sunday – I go off tomorrow – to stay till Wednesday. – I rarely stay more than one night – for Glasgow always makes me ill – but I was fond of Willie he was so good when George was ill. – No more till I see you all. – Don’t let anybody hurry to meet me – because as I will likely be rather miserable a good sleep till 8 a.m. will do me no harm. – Mr. Barrett will give me a slate later so I shall be quite comfortable. – Ever yr your affec affectionate DMM. – Dinah is likely referring to the time in the early 1860s when George Lillie Craik convalesced at her house in Wildwood after being injured in a railway accident. Mitchell, Sally, Dinah Mulock Craik (Boston: Twayne Publishers, 1983), 14. Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Annette, between 1860 and 1865Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Annette, between 1860 and 1865.TAPAS Author:Dinah Mulock Craik (Author)TAPAS Contributor:Karen Bourrier (Contributor)Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Karen Bourrier (Transcription May 2008 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription June-July 2015 by)Kailey Fukushima (TEI encoding June-July 2015 by)Karen Bourrier (Proofing of TEI encoding June-July 2015 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2015Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: PU45.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Parrish Collection of Victorian Novelists at Princeton University