Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady Drysdale</persName>, <date notBefore="1854" notAfter="1860" precision="high">between 1854 and 1860.</date> </title> <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author> <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor> <sponsor> <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName> </sponsor> <sponsor>University of Calgary</sponsor> <principal>Karen Bourrier</principal> <respStmt> <resp>Transcription <date when="2008-05">May 2008</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of transcription <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Proofing of TEI encoding <date from="2015-06" to="2015-07">June-July 2015</date> by</resp> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition> First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority> <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace> <date>2015</date> <availability> <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>Princeton University</placeName> . </p> <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.</licence> </availability> </publicationStmt> <seriesStmt> <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title> </seriesStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository ref="CraikSiteIndex.xml#Princeton">Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library.</repository> <collection>M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists</collection> <idno>AM21173</idno> </msIdentifier> <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady Drysdale</persName>, <date notBefore="1854" notAfter="1860" precision="high">between 1854 and 1860.</date> </head> <additional> <adminInfo> <note>Box 6, Folder 24</note> </adminInfo> </additional> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded.</p> </editorialDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text> <body> <div> <opener> <dateline><date>Sunday</date> Night</dateline> <lb/> <salute>My dear <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady Drysdale</persName></salute> </opener> <p>I take shame for not having yet answered your kind letter & the flowers – which <hi rend="underline">were</hi> a treat!. – But indeed, dear friends – I fear I will not see <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#MoorPark">Moor Park</placeName> again. – I must stay quiet at home till middle of <date when="--02">February</date> – when I have engaged to pay a week’s visit at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Cheltenham">Cheltenham</placeName>, due nearly 3 years – & another to my little Aunts at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Bath">Bath</placeName>. – A two day’s rush down to you would be all that would be practicable – & I can’t make up my mind to that – I feel as if I would rather stay away altogether. It’s weak-minded – but I rather want to avoid any <hi rend="underline">last</hi> visit to <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#MoorPark">Moor Park</placeName><anchor xml:id="n1"/> – I was very fond of it.</p> <p><persName ref="CraikSiteIndex.xml#Marion">Marion</persName> has told me all about you & your perplexity – I wonder indeed where you will settle – how wearied you must be of seeing after houses. – </p> <p>How did <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LaneEdward">Dr. Lane</persName>’s lecture come off? – We were so wishing we were both there. I like to think of my good friends <orgName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanFamily">the Macmillans</orgName> so happy with you. – & <persName ref="CraikSiteIndex.xml#CraikGeorgiana">Miss Craik</persName> & <persName>Miss <unclear reason="illegible">Traill</unclear></persName> & all the nice folk you have now. – Kind messages to all. – Ask <persName>Mrs. Macmillan</persName><anchor xml:id="n2"/> to let me know what day & hour they will be at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#HenriettaStreet" >Henrietta</placeName> en route homeward – as I want to run down & meet them there for a few minutes. – </p> <p>A happy <choice> <abbr>xmas</abbr> <expan>Christmas</expan> </choice> & a good New Year to my own <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady Drysdale</persName> & to all of you – let me know when anything is settled about your going – I feel sometimes that last morning was my goodbye to dear <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#MoorPark">Moor Park</placeName> – </p> <closer>Ever yours faithfully & <choice> <abbr>aff<hi rend="underline"><hi rend="superscript">ec</hi></hi></abbr> <expan>affectionately</expan> </choice><lb/> <signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC"><hi rend="underdoubleline" >DMMulock</hi></persName></signed><lb/></closer> <postscript> <p>I have had such a busy week I couldn’t write before. – </p> </postscript> </div> </body> <back> <div type="notes"> <note target="#n1" resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey"><date from="1854" to="1860">From 1854 to 1860</date> <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LaneEdward">Dr. Edward Wickstead Lane</persName> was the proprietor of a hydropathic establishment in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Farnham">Farnham</placeName>, <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Surrey">Surrey</placeName> called Moor Park. In <date when="1860">1860</date>, he moved to a new spa at <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#SudbrookPark">Sudbrook Park</placeName> in <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Richmond">Richmond</placeName>, <placeName ref="CraikSiteIndex.xml#Surrey">Surrey</placeName> along with his wife <persName ref="CraikSiteIndex.xml#LaneMary">Mary</persName>, and his mother-in-law <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DrysdaleLady">Lady Drysdale.</persName><lb/> Frederick Burkhardt et al., eds., <hi rend="italics">The Correspondence of Charles Darwin</hi> 13 (New York: Cambridge UP, 2002): 417n7, n9. <lb/> Kate Summerscale, <hi rend="italics">Mrs. Robinson's Disgrace: The Private Diary of a Victorian Woman,</hi> (New York: Bloomsbury, 2012): 60, 184.<lb/></note> <note target="#n2" resp="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Dinah does not specify which Mrs. Macmillan she is referring to. She is either speaking of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanFrances">Mrs. Frances Eliza Macmillan</persName> (wife of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanDaniel">Daniel Macmillan</persName>) or <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanCaroline">Mrs. Caroline Macmillan</persName> (wife of <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander">Alexander Macmillan</persName>).</note> </div> </back> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, between 1854 and 1860. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Karen Bourrier First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the Princeton University . Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM21173 Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, between 1854 and 1860. Box 6, Folder 24 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. Sunday Night My dear Lady Drysdale I take shame for not having yet answered your kind letter & the flowers – which were a treat!. – But indeed, dear friends – I fear I will not see Moor Park again. – I must stay quiet at home till middle of February – when I have engaged to pay a week’s visit at Cheltenham, due nearly 3 years – & another to my little Aunts at Bath. – A two day’s rush down to you would be all that would be practicable – & I can’t make up my mind to that – I feel as if I would rather stay away altogether. It’s weak-minded – but I rather want to avoid any last visit to Moor Park – I was very fond of it. Marion has told me all about you & your perplexity – I wonder indeed where you will settle – how wearied you must be of seeing after houses. – How did Dr. Lane’s lecture come off? – We were so wishing we were both there. I like to think of my good friends the Macmillans so happy with you. – & Miss Craik & Miss Traill & all the nice folk you have now. – Kind messages to all. – Ask Mrs. Macmillan to let me know what day & hour they will be at Henrietta en route homeward – as I want to run down & meet them there for a few minutes. – A happy xmas Christmas & a good New Year to my own Lady Drysdale & to all of you – let me know when anything is settled about your going – I feel sometimes that last morning was my goodbye to dear Moor Park – Ever yours faithfully & aff ec affectionately DMMulock I have had such a busy week I couldn’t write before. – 1 From 1854 to 1860 Dr. Edward Wickstead Lane was the proprietor of a hydropathic establishment in Farnham, Surrey called Moor Park. In 1860, he moved to a new spa at Sudbrook Park in Richmond, Surrey along with his wife Mary, and his mother-in-law Lady Drysdale. Frederick Burkhardt et al., eds., The Correspondence of Charles Darwin 13 (New York: Cambridge UP, 2002): 417n7, n9. Kate Summerscale, Mrs. Robinson's Disgrace: The Private Diary of a Victorian Woman, (New York: Bloomsbury, 2012): 60, 184. 2 Dinah does not specify which Mrs. Macmillan she is referring to. She is either speaking of Mrs. Frances Eliza Macmillan (wife of Daniel Macmillan) or Mrs. Caroline Macmillan (wife of Alexander Macmillan). ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, between 1854 and 1860. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription May 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription June-July 2015 by Kailey Fukushima TEI encoding June-July 2015 by Kailey Fukushima Proofing of TEI encoding June-July 2015 by Karen Bourrier First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2015 Reproduced by courtesy of the Princeton University . Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. M. L. Parrish Collection of Victorian Novelists AM21173 Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, between 1854 and 1860. Box 6, Folder 24 Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to faciliate searching. The long s is not encoded. Sunday Night My dear Lady Drysdale I take shame for not having yet answered your kind letter & the flowers – which were a treat!. – But indeed, dear friends – I fear I will not see Moor Park again. – I must stay quiet at home till middle of February – when I have engaged to pay a week’s visit at Cheltenham, due nearly 3 years – & another to my little Aunts at Bath. – A two day’s rush down to you would be all that would be practicable – & I can’t make up my mind to that – I feel as if I would rather stay away altogether. It’s weak-minded – but I rather want to avoid any last visit to Moor Park – I was very fond of it. Marion has told me all about you & your perplexity – I wonder indeed where you will settle – how wearied you must be of seeing after houses. – How did Dr. Lane’s lecture come off? – We were so wishing we were both there. I like to think of my good friends the Macmillans so happy with you. – & Miss Craik & Miss Traill & all the nice folk you have now. – Kind messages to all. – Ask Mrs. Macmillan to let me know what day & hour they will be at Henrietta en route homeward – as I want to run down & meet them there for a few minutes. – A happy xmas Christmas & a good New Year to my own Lady Drysdale & to all of you – let me know when anything is settled about your going – I feel sometimes that last morning was my goodbye to dear Moor Park – Ever yours faithfully & aff ec affectionately DMMulock I have had such a busy week I couldn’t write before. – From 1854 to 1860 Dr. Edward Wickstead Lane was the proprietor of a hydropathic establishment in Farnham, Surrey called Moor Park. In 1860, he moved to a new spa at Sudbrook Park in Richmond, Surrey along with his wife Mary, and his mother-in-law Lady Drysdale. Frederick Burkhardt et al., eds., The Correspondence of Charles Darwin 13 (New York: Cambridge UP, 2002): 417n7, n9. Kate Summerscale, Mrs. Robinson's Disgrace: The Private Diary of a Victorian Woman, (New York: Bloomsbury, 2012): 60, 184. Dinah does not specify which Mrs. Macmillan she is referring to. She is either speaking of Mrs. Frances Eliza Macmillan (wife of Daniel Macmillan) or Mrs. Caroline Macmillan (wife of Alexander Macmillan). Metadata TAPAS Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, between 1854 and 1860Title:Letter from Dinah Mulock Craik to Lady Drysdale, between 1854 and 1860.TAPAS Author:Dinah Mulock Craik (Author)TAPAS Contributor:Karen Bourrier (Contributor)Author/Creator:Dinah Mulock Craik (Author)Contributor:Karen Bourrier (Editor)Dinah Mulock Craik: A Digital Archive (Sponsor)University of Calgary (Sponsor)Karen Bourrier (Research team head)Karen Bourrier (Transcription May 2008 by)Kailey Fukushima (Proofing of transcription June-July 2015 by)Kailey Fukushima (TEI encoding June-July 2015 by)Karen Bourrier (Proofing of TEI encoding June-July 2015 by)Imprint:First digital edition in TEI, date: 15 August 2015. P5. - Calgary, Alberta, Canada : Dinah Mulock Craik: A Digital Archive, 2015Type of resource:TextGenre:Texts (document genres) Files TEI File: PU56.xml Project Details Project: Digital Dinah CraikCollection: Parrish Collection of Victorian Novelists at Princeton University