Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 20 June 1862.

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_ms.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<!--<?xml-model href="file:/Users/kaileyfukushima/Desktop/Schematron/CraikValidate.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                        Craik</persName> to <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander"
                        >Alexander Macmillan</persName>, <date when="1862-06-20">20 June
                        1862.</date></title>
                <author ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock Craik</author>
                <editor ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</editor>
                <sponsor>
                    <orgName>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</orgName>
                </sponsor>
                <sponsor>University of Calgary</sponsor>
                <principal>Karen Bourrier</principal>
                <respStmt>
                    <resp>Transcription <date when="2008">2008</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#BourrierKaren">Karen Bourrier</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of transcription <date when="2017-04">April 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GivogueStevensonLecia">Lecia Givogue
                        Stevenson</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>TEI encoding <date when="2017-04">April 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GivogueStevensonLecia">Lecia Givogue
                        Stevenson</persName>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp>Proofing of TEI encoding <date when="2017-04">April 2017</date> by</resp>
                    <persName ref="CraikSiteIndex.xml#FukushimaKailey">Kailey Fukushima</persName>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition> First digital edition in TEI, date: <date when="2017-04">April
                        2017.</date> P5. </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</authority>
                <pubPlace>Calgary, Alberta, Canada</pubPlace>
                <date>2016</date>
                <availability>
                    <p> Reproduced by courtesy of the <placeName>New York Public
                        Library</placeName>.</p>
                    <licence> Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0
                        Unported License </licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title>Dinah Mulock Craik: A Digital Archive</title>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <repository>New York Public Library</repository>
                        <collection>Berg Collection</collection>
                        <collection>Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers</collection>
                    </msIdentifier>
                    <head>Letter from <persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC">Dinah Mulock
                            Craik</persName> to <persName
                            ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanAlexander">Alexander
                            Macmillan</persName>, <date when="1862-06-20">20 June 1862.</date>
                    </head>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <note>Folder 67B2875</note>
                        </adminInfo>
                    </additional>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as
                    accurately as possible without reproducing the physical appearance of the
                    manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts,
                    abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are
                    hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik
                    uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard
                    Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not
                    encoded.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <div type="letter">
                <opener><salute>My dear friend</salute><lb/></opener>
                <p>I am very sorry to see from your handwriting with what pain you have written me
                    this kind letter. &amp; how very unwell you must be. – I do hope soon to have
                    better news of you. – Sciatica is such extreme suffering – though it doesn’t
                    kill people. I have had <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen"
                        >Ben</persName> quite ill with much the same sort of pain – &amp;
                    intermittent fever – consequent of this damp weather after nearly 3 years in the
                    Tropics. – About our <choice>
                        <abbr>M.S.S.</abbr>
                        <expan>manuscripts</expan>
                    </choice> – you must allow me to consider the notice as beginning at <add
                        place="above">last</add>
                    <date when="--03-25">Lady day</date> – &amp; the payment as ceasing at <date
                        when="--09-29">Michaelmas</date> – though any accidental books you have
                    after that, or indeed which at any time you would like me to read – pray do so.
                    – This year I have not done half enough work for my wages. – </p>
                <p>I now see clearly what you want as to the fairy tales. &amp; shall be very glad
                    to accept your offer. <measure type="currency">£250</measure> is perfectly
                    satisfactory for editing and altering. – though if it came to re-writing or
                    re-translating it would be a different matter. I am ready to set about it at
                    once. The first thing will be to get the best latest <hi rend="underline"
                        >Children’s</hi> versions of the well-known fairy tales – <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#Manche">Manché’s</persName> versions are of little
                    or no use: &amp; this <persName ref="CraikSiteIndex.xml#GarnettRichard">Mr.
                        Garnett</persName> would likely find out. I write him today about it. Then I
                    will send you a list of the books I shall want. – We had best print <hi
                        rend="undeline">from</hi>
                    <hi rend="underline">them</hi> my alterations can be made in the margin or
                    interleaved. – I shall be at home all summer, &amp; it will be very pleasant
                    work. – </p>
                <p>I return <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MadameDAubrey">Madame
                        D’Aubrey</persName> – &amp; I don’t think I shall want her again. She has
                    the original grown-up version of the tales – which will not do. We must keep to
                    the corrupted infantile one into which during two centuries her tales, <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#PerraultCharles">Perraults</persName> &amp;c – have
                    subsided. – The other books you sent me – <orgName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#BrothersGrimm">Grimm</orgName> –
                        <unclear>Knightley</unclear> – &amp;c I retain as they may come in. – </p>
                <p>Do not vex yourself about <title corresp="CraikSiteIndex.xml#OurYear">Our
                        Year.</title> Let it be set down as “one of our failures” &amp; not “great”
                    even. These things <hi rend="underline">will</hi> happen. – I have had far too
                    much pleasure out of my friendship with your household to care much whether our
                    business transactions were as beneficial as I know you tried to make them: &amp;
                    my <measure type="currency">£100</measure> a year has been extremely useful for
                    as long as it lasted. I see clearly that your firm ought to keep the solid
                    learned university line, rather than light literature. – In the first you stand
                    first &amp; alone – in the second you come into the arena with many – &amp; it
                    is not worth your while. Love to <rs type="person"
                        ref="CraikSiteIndex.xml#WilsonJanet" cert="low">your sister</rs> –
                    tell her my friend is better – &amp; they found it was not scarlitina after all
                    – but I did not know till too late to see <persName
                        ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanFrances" cert="low">Mrs Macmillan</persName>. We had a
                    great fright for the time being – <persName ref="CraikSiteIndex.xml#MulockBen"
                        >Ben</persName> is so susceptible of fever in his present weakly state. – </p>
                <closer>Ever sincerely yours<lb/><signed><persName ref="CraikSiteIndex.xml#DMC"
                            >DMulock</persName></signed></closer>
                <postscript>
                    <p> My love to <rs type="person" ref="CraikSiteIndex.xml#MacmillanCaroline">your
                            wife</rs> – what an anxious time she must have. – </p>
                </postscript>
            </div>
        </body>
    </text>
</TEI>
Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 20 June 1862. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription April 2017 by Lecia Givogue Stevenson TEI encoding April 2017 by Lecia Givogue Stevenson Proofing of TEI encoding April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016

Reproduced by courtesy of the New York Public Library.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive New York Public Library Berg Collection Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 20 June 1862. Folder 67B2875

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

My dear friend

I am very sorry to see from your handwriting with what pain you have written me this kind letter. & how very unwell you must be. – I do hope soon to have better news of you. – Sciatica is such extreme suffering – though it doesn’t kill people. I have had Ben quite ill with much the same sort of pain – & intermittent fever – consequent of this damp weather after nearly 3 years in the Tropics. – About our M.S.S. manuscripts – you must allow me to consider the notice as beginning at last Lady day – & the payment as ceasing at Michaelmas – though any accidental books you have after that, or indeed which at any time you would like me to read – pray do so. – This year I have not done half enough work for my wages. –

I now see clearly what you want as to the fairy tales. & shall be very glad to accept your offer. £250 is perfectly satisfactory for editing and altering. – though if it came to re-writing or re-translating it would be a different matter. I am ready to set about it at once. The first thing will be to get the best latest Children’s versions of the well-known fairy tales – Manché’s versions are of little or no use: & this Mr. Garnett would likely find out. I write him today about it. Then I will send you a list of the books I shall want. – We had best print from them my alterations can be made in the margin or interleaved. – I shall be at home all summer, & it will be very pleasant work. –

I return Madame D’Aubrey – & I don’t think I shall want her again. She has the original grown-up version of the tales – which will not do. We must keep to the corrupted infantile one into which during two centuries her tales, Perraults &c – have subsided. – The other books you sent me – GrimmKnightley – &c I retain as they may come in. –

Do not vex yourself about Our Year. Let it be set down as “one of our failures” & not “great” even. These things will happen. – I have had far too much pleasure out of my friendship with your household to care much whether our business transactions were as beneficial as I know you tried to make them: & my £100 a year has been extremely useful for as long as it lasted. I see clearly that your firm ought to keep the solid learned university line, rather than light literature. – In the first you stand first & alone – in the second you come into the arena with many – & it is not worth your while. Love to your sister – tell her my friend is better – & they found it was not scarlitina after all – but I did not know till too late to see Mrs Macmillan. We had a great fright for the time being – Ben is so susceptible of fever in his present weakly state. –

Ever sincerely yours DMulock

My love to your wife – what an anxious time she must have. –

Toolbox

Themes:

Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 20 June 1862. Dinah Mulock Craik Karen Bourrier Dinah Mulock Craik: A Digital Archive University of Calgary Karen Bourrier Transcription 2008 by Karen Bourrier Proofing of transcription April 2017 by Lecia Givogue Stevenson TEI encoding April 2017 by Lecia Givogue Stevenson Proofing of TEI encoding April 2017 by Kailey Fukushima First digital edition in TEI, date: April 2017. P5. Dinah Mulock Craik: A Digital Archive Calgary, Alberta, Canada 2016

Reproduced by courtesy of the New York Public Library.

Distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
Dinah Mulock Craik: A Digital Archive New York Public Library Berg Collection Dinah Maria Mulock Craik Collection of Papers Letter from Dinah Mulock Craik to Alexander Macmillan, 20 June 1862. Folder 67B2875

Our aim in this edition has been to transcribe the content of the letters as accurately as possible without reproducing the physical appearance of the manuscript. Craik’s spelling, punctuation, underlining, superscripts, abbreviations, additions and deletions are retained, except for words which are hyphenated at the end of a line, which we have silently emended. Where Craik uses a non-standard spelling, we have encoded both her spelling and the standard Oxford English Dictionary spelling to facilitate searching. The long s is not encoded.

My dear friend

I am very sorry to see from your handwriting with what pain you have written me this kind letter. & how very unwell you must be. – I do hope soon to have better news of you. – Sciatica is such extreme suffering – though it doesn’t kill people. I have had Ben quite ill with much the same sort of pain – & intermittent fever – consequent of this damp weather after nearly 3 years in the Tropics. – About our M.S.S. manuscripts – you must allow me to consider the notice as beginning at last Lady day – & the payment as ceasing at Michaelmas – though any accidental books you have after that, or indeed which at any time you would like me to read – pray do so. – This year I have not done half enough work for my wages. –

I now see clearly what you want as to the fairy tales. & shall be very glad to accept your offer. £250 is perfectly satisfactory for editing and altering. – though if it came to re-writing or re-translating it would be a different matter. I am ready to set about it at once. The first thing will be to get the best latest Children’s versions of the well-known fairy tales – Manché’s versions are of little or no use: & this Mr. Garnett would likely find out. I write him today about it. Then I will send you a list of the books I shall want. – We had best print from them my alterations can be made in the margin or interleaved. – I shall be at home all summer, & it will be very pleasant work. –

I return Madame D’Aubrey – & I don’t think I shall want her again. She has the original grown-up version of the tales – which will not do. We must keep to the corrupted infantile one into which during two centuries her tales, Perraults &c – have subsided. – The other books you sent me – GrimmKnightley – &c I retain as they may come in. –

Do not vex yourself about Our Year. Let it be set down as “one of our failures” & not “great” even. These things will happen. – I have had far too much pleasure out of my friendship with your household to care much whether our business transactions were as beneficial as I know you tried to make them: & my £100 a year has been extremely useful for as long as it lasted. I see clearly that your firm ought to keep the solid learned university line, rather than light literature. – In the first you stand first & alone – in the second you come into the arena with many – & it is not worth your while. Love to your sister – tell her my friend is better – & they found it was not scarlitina after all – but I did not know till too late to see Mrs Macmillan. We had a great fright for the time being – Ben is so susceptible of fever in his present weakly state. –

Ever sincerely yours DMulock

My love to your wife – what an anxious time she must have. –