Vertical Tabs Reader Choose Stylesheet TAPAS GenericTEI BoilerplateXML ViewToggle Soft WrapToggle Invisibles<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <!-- Remember, that top line is not really a tag. It is a processing instruction that tells the computer that this is an XML file and that it should be validated against a schema online at the TEI web site.--> <TEI xml:id="template.478-878" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <!-- In the above line, change the xml:id to the id of your file: stnic.YYYYMM.001 (the 001 can be changed to 002, etc if we are encoding more than one piece from a particular month) --> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title level="a" type="main"> Odysseus</title> <author>Padraic Colum</author> </titleStmt> <!-- The following section records information about who is publishing this file. --> <editionStmt> <edition> <date>2019</date> </edition> </editionStmt> <publicationStmt> <publisher>University of Nebraska–Lincoln</publisher> <distributor> <name>Center for Alex Telesca's Fame</name> <address> <addrLine>306 Andrews</addrLine> <addrLine>University of Nebraska–Lincoln</addrLine> <addrLine>Lincoln, NE 68588-4100</addrLine> <addrLine>alextelesca@outlook.com</addrLine> </address></distributor> <date>2019</date> <availability> <p>Copyright © 2019 by Alex Telesca</p> </availability> </publicationStmt> <!-- A place to record additional info about the material --> <notesStmt> <note type="project"/> </notesStmt> <!-- This section describes the source, i.e., the document(s) you are encoding. --> <sourceDesc> <bibl> <!-- Insert title and date again here --> <title level="a">The Best Poems of 1924</title> <editor>L.A.G. Strong</editor> <!-- Make an author or illustrator line for each one mentioned in the piece. --> <author>Padraic Colum</author> <date when="190406">October 1923</date> <!-- Note that @when allows a regularized form of the date --> <publisher>Small, Maynard & Company Publishers</publisher> <pubPlace>Boston</pubPlace> <orgName> </orgName> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <editorialDecl> <p/> </editorialDecl> </encodingDesc> <!-- This section records whose hands have been in the file. --> <revisionDesc> <change when="20190212"> <name>Alex Telesca</name> Transcribed and encoded a poem</change> </revisionDesc> </teiHeader> <!-- START ENCODING DOCUMENT HERE --> <text> <body> <pb/> <head>Odysseus</head> <lg type="stanza"> <l>(In Memory of Arthur Griffith)</l> <l>You had the prose of logic and of scorn,</l> <l>And words to sledge an iron argument,</l> <l>And yet you could draw down the outland birds</l> <l>To perch beside the ravens of your thought-</l> <l>The dreams whereby a people challenges</l> <l>Its dooms, its bounds. In ungrown days we knew</l> <l>you,</l> <l>In ungrown days we heard you, and we heard</l> <l>Amongst boys' voices and old men's voices</l> <l>A man's full voice. The hillsides knew you too,</l> <l>The deep sea knew you, where you'd swim of</l> <l>mornings,</l> <l>And we would call you by a kindly name.</l> </lg> <lg type="stanza"> <l>And by that name I'd speak to you, and say</l> <l>"You were the one who knew</l> <l>What sacred resistance is in men</l> <l>That are almost broken; how, from resistance used</l> <l>A strength is born, a stormy, bright-eyed strength,</l> <l>Like Homer's Iris, messenger of the gods,</l> <l>Coming before the ships the enemy</l> <l>Has fung the fire upon. Our own, our native</l> <l>strength</l> <l>You mustered up." But I will never say it,</l> <l>Walking beside you, or looking on you,</l> <l>With your strong brow, and chin was like a targe,</l> <l>And eyes that were so kindly of us all.</l> </lg> <lg type="stanza"> <l>And sorrow comes as on that August day,</l> <l>With our ship cleaving through the seas for home,</l> <l>And that news coming sparkling through the air,</l> <l>That you were dead, and that we'd never see you</l> <l>Looking upon the state that you had builded.</l> </lg> <lg type="stanza"> <l>The news that came was like that weight of waters</l> <l>Poured on our hopes! Our navies yet unbuilded,</l> <l>Our city left inglorious on its site,</l> <l>Our fields uncleared, and over</l> <l>Our ancient house the ancient curse of war!</l> <l>And could we pray, touching the island-homeland,</l> <l>Other than this: "Odysseus, you who labored</l> <l>So long upon the barren outer sea;</l> <l>Odysseus, Odysseus, you who made</l> <l>The plan that drove the wasters from the house,</l> <l>And bent the bow that none could bend but you:</l> <l>Be with us still:</l> <l>Your memory be the watcher in our house,</l> <l>Your memory be the flame upon our hills."</l> </lg> <byline>Padraic Colum</byline> </body> </text> </TEI> Hide page breaks Views diplomatic normalized I. stanza #1 II. stanza #2 III. stanza #3 IV. stanza #4 Odysseus Padraic Colum 2019 University of Nebraska–Lincoln Center for Alex Telesca's Fame 306 Andrews University of Nebraska–Lincoln Lincoln, NE 68588-4100 alextelesca@outlook.com 2019 Copyright © 2019 by Alex Telesca The Best Poems of 1924 L.A.G. Strong Padraic Colum October 1923 Small, Maynard & Company Publishers Boston Alex Telesca Transcribed and encoded a poem Odysseus (In Memory of Arthur Griffith) You had the prose of logic and of scorn, And words to sledge an iron argument, And yet you could draw down the outland birds To perch beside the ravens of your thought- 5 The dreams whereby a people challenges Its dooms, its bounds. In ungrown days we knew you, In ungrown days we heard you, and we heard Amongst boys' voices and old men's voices 10 A man's full voice. The hillsides knew you too, The deep sea knew you, where you'd swim of mornings, And we would call you by a kindly name. And by that name I'd speak to you, and say "You were the one who knew What sacred resistance is in men That are almost broken; how, from resistance used A strength is born, a stormy, bright-eyed strength, 5 Like Homer's Iris, messenger of the gods, Coming before the ships the enemy Has fung the fire upon. Our own, our native strength You mustered up." But I will never say it, 10 Walking beside you, or looking on you, With your strong brow, and chin was like a targe, And eyes that were so kindly of us all. And sorrow comes as on that August day, With our ship cleaving through the seas for home, And that news coming sparkling through the air, That you were dead, and that we'd never see you Looking upon the state that you had builded. 5 The news that came was like that weight of waters Poured on our hopes! Our navies yet unbuilded, Our city left inglorious on its site, Our fields uncleared, and over Our ancient house the ancient curse of war! 5 And could we pray, touching the island-homeland, Other than this: "Odysseus, you who labored So long upon the barren outer sea; Odysseus, Odysseus, you who made The plan that drove the wasters from the house, 10 And bent the bow that none could bend but you: Be with us still: Your memory be the watcher in our house, Your memory be the flame upon our hills." Padraic Colum ToolboxHide page breaks Themes: Default Sleepy Time Terminal Odysseus Padraic Colum 2019 University of Nebraska–Lincoln Center for Alex Telesca's Fame 306 Andrews University of Nebraska–Lincoln Lincoln, NE 68588-4100 alextelesca@outlook.com 2019 Copyright © 2019 by Alex Telesca The Best Poems of 1924 L.A.G. Strong Padraic Colum October 1923 Small, Maynard & Company Publishers Boston Alex Telesca Transcribed and encoded a poem Odysseus (In Memory of Arthur Griffith) You had the prose of logic and of scorn, And words to sledge an iron argument, And yet you could draw down the outland birds To perch beside the ravens of your thought- The dreams whereby a people challenges Its dooms, its bounds. In ungrown days we knew you, In ungrown days we heard you, and we heard Amongst boys' voices and old men's voices A man's full voice. The hillsides knew you too, The deep sea knew you, where you'd swim of mornings, And we would call you by a kindly name. And by that name I'd speak to you, and say "You were the one who knew What sacred resistance is in men That are almost broken; how, from resistance used A strength is born, a stormy, bright-eyed strength, Like Homer's Iris, messenger of the gods, Coming before the ships the enemy Has fung the fire upon. Our own, our native strength You mustered up." But I will never say it, Walking beside you, or looking on you, With your strong brow, and chin was like a targe, And eyes that were so kindly of us all. And sorrow comes as on that August day, With our ship cleaving through the seas for home, And that news coming sparkling through the air, That you were dead, and that we'd never see you Looking upon the state that you had builded. The news that came was like that weight of waters Poured on our hopes! Our navies yet unbuilded, Our city left inglorious on its site, Our fields uncleared, and over Our ancient house the ancient curse of war! And could we pray, touching the island-homeland, Other than this: "Odysseus, you who labored So long upon the barren outer sea; Odysseus, Odysseus, you who made The plan that drove the wasters from the house, And bent the bow that none could bend but you: Be with us still: Your memory be the watcher in our house, Your memory be the flame upon our hills." Padraic Colum Metadata TAPAS Title:OdysseusTitle:OdysseusTAPAS Author:Padraic Colum (Author)TAPAS Contributor:Alexander Telesca (Contributor)Author/Creator:Padraic Colum (Author)Imprint:2019 - University of Nebraska–Lincoln : Center for Alex Telesca's Fame 306 Andrews University of Nebraska–Lincoln Lincoln, NE 68588-4100 alextelesca@outlook.com, 2019Type of resource:TextGenre:Texts (document genres)Related item:The Best Poems of 1924 Files TEI File: odysseus.xmlAuxillary Files: odysseus.jpg odysseus2.jpg Project Details Collection: The Best Poems of 1924